Меж тем адаптация наша продвигается. Я это осознала, когда на одном мамско-детском мероприятии впервые назвалась французским аналогом своего имени Eugenie (вначале, правда, я назвалась как обычно Женей, но когда меня в результате естесственно переспросили, решила не мучиться и назваться именем Ёжени), чуть позже на рынке мы впервые купили три штуки
(
Read more... )
Comments 14
Reply
Reply
Reply
Хм, так ты тоже ёжик получаешься?! )))) Только на французский манер - ёженИ ))))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
По моим ощущениям имя переспрашивают только от прононса. Если сказать Génia чисто с французким выговором как слово Genial, никто не переспросит, тут уже есть такое имя. А даже если нет они и сами любители придумывать.
Про порей и какашки ты меня удивила. Порей едят и в России ... по моим данным )
А мы его вообще по 10 штук в неделю. В супы, в поджарки - везде )
Про какашки тожэ не знала - мне еще не встречались в знакомых французских домах.
Reply
До чисто французского выговора мне еще очень далеко :) А мое Ёжени понимают и так.
Про Россию не знаю, но в Беларуси я не видела ни разу пучка в 10 штук в одни руки :) И главное - сама его раньше не покупала.
Ты присмотрись к книжкам во французских домах :) Или в библиотеке. От нашей книжки я тоже такого не ожидала. А эту тему я слышала уже давно. От знакомой мамы, которая наткнулась на книжку с поэтичным названием "Все какают". А еще раньше от знакомой девушки-фотографа, она в магистратуре здесь учится и рассказывала о темах для своих проектов в фотографии, которые часто выбирают магистранты-французы. Какашки там часто присутствуют.
Мне это кажется забавным. И если честно больше импонирует, чем табу на эту тему в России или Беларуси.
Reply
Reply
А книга и правда полезная: я например кошечек-собачек какашки видела, а вот слона или зайца нет :) А Ромка, кстати, не сомневался ни минуты - клеил все куда надо, видать, у него вся эта информация есть откуда-то :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment