Площадь перед Музеем Редкостей гудела с самого рассвета. Сегодня на нежно любимой всем городом свалке гадостей можно было посмотреть на кое-что более приятное, чем высушенная лапа вервольфа. Уже неделю жители Саммейи то тут, то там натыкались взглядами на ярко-оранжевые плакаты, обещающие невиданное чудо природы. Весь город в нетерпении ждал того дня, когда Музей Редкостей откроет двери для всех желающих приобщиться к волшебству и своими глазами узреть настоящую легенду.
Между пёстрыми прилавками гуляли толпы людей. Заинтересованная публика смеялась, громко торговалась с лоточниками, без видимой цели слонялась туда-сюда по площади. Мужчина в лётных очках, засмотревшись на яркую статуэтку диковинной птицы, слишком резко развернулся и толкнул плечом темноволосую девушку в песочном плаще. Её высокий широкоплечий спутник в бежевой рубашке и рыжем жилете недружелюбно нахмурился:
- Потише там, приятель, смотри, куда идешь.
Он заботливо приобнял девушку за плечи, словно отгораживая от всей этой лавины людей, готовой жадно поглотить зазевавшегося прохожего.
- Элиза, ты в порядке? - спросил мужчина, когда они нашли относительно спокойный уголок в царившем вокруг хаосе.
- В полном, - рассеянно отозвалась девушка. Она крутила в руках блестящую золотистую фигурку, похожую на птицу с несоразмерно большим хвостом. Искусно выполненные рельефные пёрышки сверкали на солнце, переливались всеми оттенками жёлтого. Элиза никак не могла отвести от них взгляд, поворачивала статуэтку то одним, то другим боком, наблюдая за игрой цвета.
- Интересно, этот феникс и правда такой красивый? - мечтательно спросила она у Ричарда.
- А ты уже забыла, как в прошлом году они привозили единорога? - он скептически скривил губы. - Даже для лошади эта кляча была слишком убогой.
- Да что уж там, я и козлов видала получше.
- Именно. Все эти драные волки-оборотни и прочая чепуха... Я не знаю даже, зачем мы в очередной раз идем смотреть на это “чудо”.
- Может, потому, что нам хочется его наконец увидеть?
- И то верно, дадим им ещё один шанс, - усмехнулся Ричард Уотер.
Толпа на площади заволновалась. Чугунные двери музея, приводимые в движение сложной системой шестерней, распахнулись, впуская шумное людское море. Ричард и Элиза оказались в просторном зале в числе последних. Никакого чуда пока что видно не было, зато из первых рядов отчётливо доносился недовольный ропот, в котором особенной громкостью выделялись требования вернуть деньги за вход.
- Боюсь, лимит попыток увидеть сказку сейчас будет совсем исчерпан, - с горькой иронией заключила Элиза.
- Раз уж мы сюда забрались, давай хотя бы посмотрим, как нас обманули на этот раз, - Ричард взял её за руку, чтобы не потерять в толпе, и они начали пробираться поближе к тому месту, где по его представлениям должна были располагаться клетка.
Зеваки, поверившие очевидцам на слово, уже начали расползаться, даже не посмотрев на легендарного феникса. Уотер потянул свою спутницу мимо живого, текущего в противоположную сторону, коридора. Когда они, наконец, добрались до вожделенного чуда, Ричард даже не нашелся, что сказать в утешение своей спутнице. В красивой резной клетке, достойной лучшего обитателя, сидела нескладная уродливая птица, искоса разглядывавшая зрителей большим тёмным глазом. Её редкие ржавые перья нисколько не напоминали то живое золото, которым сияли сотни статуэток на прилавках уличных торговцев. Феникс это был или нет, но вид птица имела настолько жалкий, что могла собрать куда больше денег, если бы сидела на паперти.
- Ну что, на следующий год лучше пропустим лишний стакан виски в баре? - пожал плечами Ричард и вопросительно вскинул брови. Элиза ничего не ответила, только печально вздохнула и легонько подтолкнула спутника к выходу.
- Стой! - Элиза резко дёрнула Уотера за рукав. - Я статуэтку выронила.
Она хлопнула себя по карманам, проверила содержимое сумки.
- Точно нет. Давай подождём, когда все уйдут, поищем? А то ведь даже призрака сказки не осталось.
Ричард не горел особым желанием проводить возле этого пугала в клетке лишнее время, но никак не мог отказать Элизе хотя бы в этой малой радости, а потому утвердительно кивнул. Парочка прижалась к стене, пропуская людской поток. Очень скоро океан недовольных посетителей схлынул, и в каменном зале не осталось никого, кроме них и печального лысого человечка.
Ричард и Элиза принялись осматривать пол.
- Вот обидно, если фигурку растоптали, - тихо посетовала девушка.
- Я могу вам чем-то помочь? - лысый мужчина, который по всей видимости являлся счастливым обладателем феникса, подошёл к задержавшимся посетителям.
- Лучше помоги своей птичке, кажется, она вот-вот сдохнет, - почти искренне отозвался Ричард, кивнув в сторону клетки.
Хозяин феникса совсем сник.
- Вот она! - радостно воскликнула Элиза. - В углу лежит, целёхонькая! Смотри!
Уотер с облегчением вздохнул и подошел к подруге, которая снова крутила сверкающую игрушку в своих тонких пальчиках. До этого счастливого мгновения мужчина боялся, что им придется проторчать тут до вечера, в поисках безделушки, которую проще было снова купить у первого попавшегося торгаша.
- Вот и славно, теперь мы можем идти? - с надеждой уточнил он.
- Да уж, тут ловить больше нечего.
Двое уже было направились к высокой арке выхода, как весь зал озарился ярчайшей золотой вспышкой. На мгновение Ричарду и Элизе почудилось, что они оказались в самом сердце солнца.
Когда черные круги перед глазами исчезли, девушка бросила быстрый взгляд на Уотера, а затем они синхронно повернулись к клетке. Внутри неё восседало невероятной красоты существо, источавшее ослепительное сияние. Расправленные крылья дышали жаром так, что вокруг них дрожал воздух. Венчик длинных перьев на гордо вскинутой голове феникса чуть покачивался и больше всего походил на живое пламя.
Ричард, Элиза и даже сам владелец легендарной птицы застыли в благоговейном восторге, едва не забывая дышать.
- Невероятно, - выдохнул Уотер. В его янтарных глазах плясали золотистые блики.
- Эх, совсем ведь немножко я в расчётах ошибся, - хозяин феникса улыбнулся и развёл руками. - Думал, весь город посмотрит. А так это чудо сегодня досталось лишь вам двоим.
Они ещё долго ходили вокруг клетки, не в силах оторвать взгляд от огненной птицы, которая, словно радуясь вниманию, хлопала пылающими крыльями и расправляла переливающийся всеми оттенками золота хвост. Когда они, наконец, нашли в себе силы уйти из музея, Элиза долго смотрела в небо, очистившееся от облаков и вечного смога.
- Знаешь, - с мечтательной улыбкой сказала она Ричарду, - обязательно надо будет сходить сюда в следующем году.