Hecho por
este post en
bones_es.
Sólo he podido completar 3 videos porque la entrevista de Comic Con cargaba muuuuuy lentamente en mi computadora, pero voy a seguir tratando.
El último video (Comic Con 2012 Reel) dice que es privado y no me permite verlo, así que queda sin traducción. :(
Press Room:
Stephen Nathan: La gente quiere saber por dónde vamos esta temporada. Creo que va a ser una temporada un poco diferente. Todavía será Bones, la esencia no cambiará, pero habrá mucha más tensión.
ED: Mi personaje fue falsamente acusado del asesinato y toda la evidencia indica que Brennan es la asesina. Para evitar detención, me voy con el bebé sin decir nada a Booth y mi padre me ayuda a escapar.
DB: Creo que será investigado internamente. Mi personaje lo hará, mientras ella está en algún lugar viajando con nuestra niña…espero que recuerde cerrar la cinturón de seguridad.
Ausiello: [creo que he tenido problemas con conjugar el “verbo” twitear…disculpas por adelantado]
Ausiello: Estoy aquí con David Boreanaz en Comic Con. Bienvenido.
DB: Gracias por venir.
Ausiello: Has removido un frenesí en Twitter con tus Tweets-
DB: ¿Yo?
Ausiello: ¡Tú!
DB: ¡No he twiteado cosas locas! Sólo he twiteado cosas que son…
Ausiello: Tal vez no regresas para la temporada que viene, podría ser el fin de Bones…es muy críptico.
DB: ¡Nooooo, nunca he dicho eso! Sólo he dicho que, um…
Ausiello: Sí, ¿que has dicho?
DB: He dicho que las opciones siempre están abiertas en la vida. Nunca he referido a nada específico al programa. Espero que el programa regrese. Sólo he dicho que para mí, en la vida hay que estar dispuesto al cambio.
Ausiello: Y sabes que eso va a hacer a los fans de Bones.
DB: ¿Qué?
Ausiello: Sabes que estás provocándolos.
DB: Pues, a veces hay que provocar para obtener reacciones. ¡Y funcionó!
Ausiello: ¿Sí?
DB: Creo que sí. Todos me hacen preguntas como “¿por qué no vas a regresar?” pero nunca he dicho que no iba a regresar. Personalmente no he dijo que no iba a regresar.
Ausiello: Es correcto.
DB: ¡Gracias! ¿Siguiente pregunta?
Ausiello: Bueno, aquí está la siguiente pregunta. ¿Quieres continuar con Bones después de la octava temporada que viene?
DB: Claro que sí, si todo se arregla en una manera bonita, entonces sí. Me encanta el programa, me encanta hacer el papel de mi personaje, ha sido una experiencia fantástica para todos nosotros. Tenemos muchísima suerte. Es un programa que empezó grande y entonces era pequeño y entonces ganó fans*, y, sabes, siempre estoy abierto a cosas nuevas y desafiantes. Claro, si se presenta en una manera buena, entonces sí. Sigo hablando hasta que me hagas otra pregunta…puedes contribuir.
Ausiello: Bueno, voy a contribuir.
DB: ¿Debo twitear aglo ahora?
Ausiello: No, no hay nada más aburrido que ver a alguien twitear en la cámara.
DB: No voy a llamar a Ryan Seacrest, no voy a decir oficialmente que no voy a regresar al programa. Para que lo sepas. Quiero que lo sepas.
Ausiello: Gracias. Entonces, cuando terminó la temporada pasada, tu esposa y tu niña-
DB: ¿Esposa? No creo que sea mi esposa. Recordaremos que no es mi esposa.
Ausiello: Tu amante.
DB: Mi amante, en ese momento caliente que todos los fans querían ver y que Hart Hanson decidió no mostrar.
Ausiello: Sí.
DB: Tal vez lo mostraremos.
Ausiello: ¿Lo crees?
DB: Nunca se puede saber, podría ser algo que hacemos en la temporada 8.
Ausiello: Es interesante, los fans quieren verlo.
DB: Claro que sí. Pero creo que menos es más. Creo que es mejor, con programas y personas que tienen que cruzar ese puente. Es más fácil hacerlo en reality shows.
Ausiello: Entonces tu amante y Christine han desaparecido.
DB: No desaparecieron, ¡se marcharon!
Ausiello: Se marcharon enfrente de tus ojos. Imagino que esa reunión va a ser tensa. Estaría enojado si fuera tú.
DB: No sé cómo va a pasar. Sí sé que habrá pasado tiempo para que Booth pueda pensarlo, probablemente estará enojado y tendrá unas preguntas para ella. Creo que en el fondo entiende todo, pero está un poco molesto. Lo descargó en Max un poco, pero vamos a ver. Sé que en el primer capítulo vamos a limpiar su nombre y regresarla al Jeffersonian y buscar a este tipo y saber que está haciendo. Cuando dirigía el capítulo, seguía preguntando a Hart “¿cómo vas a explicar eso?”, “¿cómo vas a explicar esto?”, “¿oye, Nathan, cómo vas a hacer eso?” Hay mucho para contestar. Muchas preguntas.
Ausiello: El reloj. ¿Qué hizo con el reloj?
DB: No sé, tendremos que averiguar.
Ausiello: ¿Realmente no sabes?
DB: Pues, sí sé, pero no puedo decir. Creo que los capítulos van a ser muy interesantes. La temporada pasada fue muy intenso porque había trece capítulos porque Emily estuvo embarazada, y nos divertimos mucho con los cuatro capítulos “extras” pero fue muy intenso por eso. Fue comprimido. Creo que esta temporada vamos a tener espacio para crecer, y me encantaría ver a alguien venir a la FBI quien será como un imán para Booth.
Ausiello: Oigo que van a presentar un personaje nuveo.
DB: Sí, será bueno. Booth lo necesita.
Ausiello: ¿Tienen un actor?
DB: No, todavía no.
Ausiello: Y hablando de mi error de “esposa,” los fans quieren que se casen. Creo que son casados en muchas maneras. ¿Crees que tiene que pasar?
DB: Sí, creo que todos quieren verlo, pero no sé. Creo que donde están ahora es muy bueno. Hay tantos caminos en que pueden caminar, y ahora hay este problema que se fue con la niña. Vamos a ver. Podría ser una ruptura.
Ausiello: Bueno, ahora que las cámaras están apagadas, ¿qué va a pasar?
DB: Ah, sí, “sólo entre nosotros,” es muy bueno.
Ausiello: Nadie está escuchando.
DB: Sabes, tengo que llamar a Ryan. ¿Me traen el número de Seacrest, por favor? ¿Alguien? Te digo más tarde.
*No me preguntad que quiere decir David aquí, porque no tengo ni idea. :p
EW Livestream:
Entrevistadora: …vivo de Comic Con, y estoy aquí con David y Emily. ¿Cómo estáis?
ED: Bien, bien.
DB: Estoy emocionado estar aquí. Muy emocionado. Sólo otro día en Comic Con para nosotros.
Entrevistadora: Pues, sois favoritos aquí, obviamente.
DB: Guau.
ED: ¿De verdad?
Entrevistadora: ¡Claro!
ED: No sé, ¿somos?
DB: Es muy genial saberlo, gracias.
ED: Estoy emocionado de eso.
DB: Ballroom 20 hoy será fantástico.
[un rima que no traduce bien, pero no contribuye nada importante]
Entrevistadora: He oído que va a ser un tablero muy informante.
ED: ¿Damos buena información?
DB: Pues, conoces a mí, creo que siempre hay noticias grandes.
ED: Él siempre revela cosas sin querer…cosas muy grandes. Y siempre es “¿David, por qué has dicho eso? ¡Es privado!”
DB: Hay noticias grandes. No puedo decírtelas porque las guionistas los saben, pero hay noticias grandes.
ED: Y Hart no va a estar aquí.
DB: Se lastimó el ojo.
Entrevistadora: Excusas, excusas.
DB: Pues, sí, pero siempre es divertido venir a Comic Con y estar una parte de las festividades, ¿no crees?
ED: Sí, es muy divertido. Hay mucha energía y es divertido conocer a los fans y tener esa conexión directa con personas que les gusta el programa, y es bueno, porque no es como el teatro cuando hay interacciones con el público.
DB: ¿No es en vivo?
ED: No es en vivo. No como esto.
DB: Quería hacer un capítulo en vivo, como hicieron en ER.
ED: Uy, eso sería un desastre.
DB: ¿Puedes imaginarlo?
ED: Mañana completaríamos una línea porque empezarías a reír.
DB: Sería fantástico. Los guantes estarían por todos partes…
ED: Uf, los guantes.
DB: Yo tendría que empezar de nuevo porque buscaría mis líneas por todos partes…sería un lío. Sería divertido.
ED: Sería terrible.
Entrevistadora: La verdad es que me gustaría si el primer capítulo cuando regresen fuera en vivo, porque tuvimos una situación de suspense fantástico y quisiera ver que Bones está haciendo. Podríais improvisar sobre la marcha.
ED: Sí, podríamos improvisar el entero capítulo que viene. Tal vez eso sería un desastre también.
DB: Sabes, voy a improvisar, porque Booth está un poco disgustado.
Entrevistadora: Sí, he oído eso.
DB: Booth está un poco disgustado.
Entrevistadora: Sí, ¿pero está “voy a pegar a Max en la cara” enojado o está pasivo-agresivo “voy a dar un portazo cuando regreses”?
DB: Pues, no sé, porque creo que ha pasado algún tiempo. Hay un poco de distancia. Entonces creo que -
ED: Sí, cuando regresemos ha pasado algún tiempo.
DB: Creo que descargué mis agresiones en el gimnasio de la FBI por algunas semanas después.
ED: Y, sabes, prácticas de tiro.
DB: ¡Sí! Es verdad. ¿Y dónde has estado tú? Ibas por un motel al siguiente…
ED: Probablemente estoy en un ashram meditando.
DB: ¿Qué, con Christine?
ED: Con el bebé, sí.
DB: Tal vez estarías levitando.
ED: Hay bebés en los ashrams. Los bebés pueden meditar también.
Entrevistadora: Eso me parece lo que haría Emily.
ED: Desearía que hiciera eso ahora mismo.
Entrevistadora: ¿Qué crees que -?
DB: ¿Levitando?
ED: Pues, por lo menos meditando.
DB: Oíd, medito de adentro porque no contusiono de afuera.
ED: …ah, vale.
Entrevistadora: Es muy profunda.
DB: Soy un capricornio.
Entrevistadora: ¿Qué crees que ella ha estado haciendo? No ha podido ser científica por todo ese tiempo. Creo que se volvería un poco loco.
ED: ¿Porque no pudo ser científica?
Entrevistadora: Sí, Brennan, ¡por seis meses! No ha podido tocar un pie sangriento ni nada.
ED: Pues, tal vez, sabes, es una maestra de ciencia en algún pueblo pequeñito en algún lugar.
DB: Eso me parece ridículo.
ED: Tal vez está en Alaska, enseñando ciencia. Y entonces alguien se muere en el pueblo y, sabes, ofrece sus servicios -
DB: Mira…
ED: - porque no hay ningún médico forense. Sabes, algo así.
DB: Mira, no puedes -
Entrevistadora: ¡Has pensado mucho en eso!
ED: No, acabo de pensarlo ahora mismo.
DB: Tal vez fuiste a Sizzler* y visitaste la barra de ensaladas y decidiste empezar a disecar las verduras como una metáfora de tu trabajo. Porque tienen una barra de ensaladas grandísimo.
ED: Claro.
DB: Y podrías hacer cada sección, como eso es el metacarsapolos o que sea, y es la cadena de cositas, y tienes los falanges de esos pimientos rojos, ¿verdad?
ED: Podría construir un cuerpo de ensalada.
DB: Sí, es que pienso. Y los garbanzos podrían ser los ojos. Qué bonito.
Entrevistadora: ¿Entonces eso es que pasaría en un capítulo en vivo?
DB: No, no, es que para que ella pueda mantenerse con la ciencia.
ED: ¿No sería maravilloso si es que Hart tiene escrito?
DB: Probablemente está escribiéndolo ahora mismo.
ED: “¡Es loco, porque eso es que estoy escribiendo!”
Entrevistadora: Esta temporada vamos a ver…quiero decir, ya estáis básicamente casados sin estar oficial-
DB: Whoa, todos tenemos que ir más despacio.
Entrevistadora: ¿Crees que vamos a ver eso? ¿Es importante para vosotros?
ED: Pues, creo que es importante para Booth, ¿verdad?
DB: Creo que sí.
ED: Y tal vez sea importante para Brennan mientras las cosas progresan. Creo que, pues, sabes, son personas separados. Él quería casarse y entonces…pues, no realmente lo dijiste, pero dijiste que tú tendrías a preguntarle a mí.
DB: Sí, exactamente.
ED: Entonces tengo que declararme a él.
DB: Pero las cosas cambian, así que…
ED: No me pongo de rodilla.
DB: Bueno, puedes ponerte de las dos rodillas, no sólo una.
ED: ¿Tengo que comprarte un anillo de diamante?
DB: No, un arete de diamante sería bien. Eso sería mejor.
ED: Eso sería fantástico.
DB: Sabes, creo que las cosas habrán cambiado, nunca sabes. Mira, está herido, ella se marchó con el bebé y tiene un plan, creo que Booth lo entiende el plan pero creo que está un poco herido. Se queda deshecho. Pues mira, es posible que haya una rotura.
Entrevistadora: ¿Realmente quieres dejarlo así? Porque nos acabó el tiempo. Vas a encender a Twitter otra vez.
DB: No, escucha, siempre amo y abrazo el mundo de Twitter.
ED: ¡Demasiado!
Entrevistadora: Nunca suficiente.
DB: ¡Nunca suficiente!
Entrevistadora: Muchas gracias por acompañarlos.
ED y DB: Adiós.
*No sé si existe en España pero Sizzler es una cadena de restaurantes.
Y como siempre, me encantaría si me avisarais de los errores. :D