A little bit ago, this American dialect quiz was floating around on Facebook. People who have lived in a lot of different regions of the US, or have lived abroad, got some less predictable results. My results pinned me dead-on.
They didn't have a choice for just "drive through liquor store", either, for those of us who don't need a euphemism. I think you make a good point about changing pronunciation as we grow--I got really weird answers for that quiz, because so many of the questions just confused me. Like the yard/garage sale one. Absolutely, the various terms mean different and non-interchangeable things. And in cities with no yards or garages, they are by necessity stoop sales or porch sales. How silly would it be to throw a "garage sale" in my present (urban) neighborhood?
So I appreciate your distinctions and clarifications...as well as your justification for lawyer. Loy-er never makes sense to me, so to avoid being mocked as an adult I just say "attorney".
I guess I don't see "party barn" as a euphemism. It doesn't seem like a bland, innocuous alternative to the term "drive-through liquor store."
Then, of course, we must consider that some of these structures look like barns. Others appear to be repurposed car washes. The ones I have visited have looked... like barns. So that might explain something about that.
It doesn't surprise me. Many of my words come from Newfoundland and the maritimes. I know, from my grandmother, that there was a surprisingly large amount of movement between New England area and Newfoundland. Also, the Maritimes used to have much tighter ties south than west or north.
Because of this quiz, after 20 years of knowing me, James just learned that I don't say pa"jam"as to be silly. ;)
For me, crawdads are the critters and crawfish is the food, rather like pig/pork, I suppose. I guess I wanted to distinguish between the critters I knew from irrigation ditches and, dare I say cricks, and something I would consider eating.
I say "cattywampus" to mean "off kilter". Like, when James hangs something on the wall and it is not up to my standards of precise level-ness.
I use it that way, too! Thanks for writing a much better sentence about that word.
I always called the strip of grass between the sidewalk and the road a "swale". Turns out this is a South Florida thing, because ours actually are little dips of land used to help facilitate drainage.
We kind of have those in North Lawrence, where I live. North Lawrence would be a swamp if not for the levee. Don't break, levee!
I always thought I said "marry/Mary" and "merry" differently. Turns out, the difference is only in my head. What everyone else hears is exactly the same.
Ha ha ha ha ha! :D That's like me and the pen/pin thing, which is why when I try to hard to say "pen," I hear "pan."
She grew up in MN, lived in South Florida for over twenty years (while married to a Texan), and now lived with her British husband in both the UK and Turkey (where she hangs out with a bunch of Scottish ex-pats).You
( ... )
I don't think I have a word for what you call a 'swale'. I think the (city) government sometimes calls them boulevards, but I tend to reserve that word for a divided street, or the strip of grass in the divided street.
I always thought I said "marry/Mary" and "merry" differently. Turns out, the difference is only in my head. What everyone else hears is exactly the same.
Me too! I learned the hard way (though friends making fun of me) that the differences are so subtle, for many words, that it really makes no difference to the listener.
I tend toward the accurate pronunciation of words as spelled. I may have said "cran" when I was very young, but it wasn't long before "cray-on" became the norm. Or "cray'n," at least. That seems to make me an anomaly for the upper midwest. Pen, cawt, law-yer. I say "ant" but it seems wrong.
I also tend toward the practical. They call them "bubblers" around here, but "drinking fountain" assures everyone knows what you mean. Rummage sale doesn't seem to imply a certain location for said sale (though I don't know what "rummage" means, so I could be wrong). Garage sale is an acceptable default, because around here, most of them are in garages. I used to say "tenni-shoes" but nowdays shoes are so specialized, that doesn't really work. I would say "drive-though liquor store."
"Kittycorner" is an inaccurate spelling of "catacorner." Pill bugs and sow bugs are very similar, but are actually two different kinds of bugs.
I had never heard any of the other terms for sunshowers before now.
Comments 49
I think you make a good point about changing pronunciation as we grow--I got really weird answers for that quiz, because so many of the questions just confused me. Like the yard/garage sale one. Absolutely, the various terms mean different and non-interchangeable things. And in cities with no yards or garages, they are by necessity stoop sales or porch sales. How silly would it be to throw a "garage sale" in my present (urban) neighborhood?
So I appreciate your distinctions and clarifications...as well as your justification for lawyer. Loy-er never makes sense to me, so to avoid being mocked as an adult I just say "attorney".
Reply
Then, of course, we must consider that some of these structures look like barns. Others appear to be repurposed car washes. The ones I have visited have looked... like barns. So that might explain something about that.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
For me, crawdads are the critters and crawfish is the food, rather like pig/pork, I suppose. I guess I wanted to distinguish between the critters I knew from irrigation ditches and, dare I say cricks, and something I would consider eating.
Reply
Ha! Ha ha ha ha! :) I love this.
Reply
Reply
I use it that way, too! Thanks for writing a much better sentence about that word.
I always called the strip of grass between the sidewalk and the road a "swale". Turns out this is a South Florida thing, because ours actually are little dips of land used to help facilitate drainage.
We kind of have those in North Lawrence, where I live. North Lawrence would be a swamp if not for the levee. Don't break, levee!
I always thought I said "marry/Mary" and "merry" differently. Turns out, the difference is only in my head. What everyone else hears is exactly the same.
Ha ha ha ha ha! :D That's like me and the pen/pin thing, which is why when I try to hard to say "pen," I hear "pan."
She grew up in MN, lived in South Florida for over twenty years (while married to a Texan), and now lived with her British husband in both the UK and Turkey (where she hangs out with a bunch of Scottish ex-pats).You ( ... )
Reply
Reply
Me too! I learned the hard way (though friends making fun of me) that the differences are so subtle, for many words, that it really makes no difference to the listener.
Reply
I also tend toward the practical. They call them "bubblers" around here, but "drinking fountain" assures everyone knows what you mean. Rummage sale doesn't seem to imply a certain location for said sale (though I don't know what "rummage" means, so I could be wrong). Garage sale is an acceptable default, because around here, most of them are in garages. I used to say "tenni-shoes" but nowdays shoes are so specialized, that doesn't really work. I would say "drive-though liquor store."
"Kittycorner" is an inaccurate spelling of "catacorner." Pill bugs and sow bugs are very similar, but are actually two different kinds of bugs.
I had never heard any of the other terms for sunshowers before now.
Reply
Yeah, that is a much more accurate representation of how I always said and continue to say that.
I also tend toward the practical. They call them "bubblers" around here, but "drinking fountain" assures everyone knows what you mean.
I think I have just referred to them as "fountains" in recent times, now that I pause to contemplate it. *shrug*
Reply
Leave a comment