Конечно, всегда странно слышать, что человек, "работающий в традициях, восходящих к Чехову", получает премию как мастер именно современного рассказа. Как так полчилось, что Нобелевку дали Элис Манро - не очень-то известной писательнице? Чтобы хоть как-то разобраться с этой странностью, приходится строить огромные и хрупкие логические конструкции
(
Read more... )
Comments 18
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Впрочем, я уже смирился с тем, что мои взгляды на хороший рассказ сильно расходятся со взглядами современных англоязычных издателей и писателей.
И вообще: нобелевская премия по литературе, в моем представлении, это какой-то непонятный нонсенс.
Reply
У нас были Чехов, Достоевский, Толстой, Солженицын и Бродский. Когда мы начинаем сравнивать с ними кого бы то ни было, результат всегда однозначен, и он явно не в пользу современных авторов. И поэт в России больше чем поэт, и писатели не только пишут, но и властвуют над умами. И вообще, русская литература, даже во второй половине двадцатого века, слишком хороша, чтобы обращать внимание на более-менее неплохих иностранцев. Поэтому то, что иностранец посчитает великим достижением, для нас вполне может оказаться средненьким, сереньким и вторичным.
Впрочем, может быть всё не так.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment