Двумя не имеющими друг к другу отношения путями вышла на Колокола По и Путешествие Бодлера - оба сначала внимательно прочитала в переводе - Колокола переводил Бальмонт, Путешествие - и весьма блестяще - Цветаева, и оба же потом внимательно в оригинале. Наверное, надо было сделать это ранее, а впрочем, собственное невежество перестало беспокоить
(
Read more... )
Comments 1
изи гугл:
Для мальчишки, влюблённого в карту, в эстампы,
Как его ненасытность земля велика...
Reply
Leave a comment