Okay, I found this in the Björkish community and I'm having fun with that ever since.
The thing is: take some lyrics. Translate them to German in Google Translator. Then translate that to French and back to English.
You said that I began this disordered state of the business of love and I drink too much and the smoke which is too fast and this city,
(
Read more... )
Comments 6
Reply
Reply
My personal favourite is Twenty Years - it's hilarious that it even rhymes.
Reply
(The comment has been removed)
"My innocence is removed" was so hilarios I had to post it.
Same with Mrs. Young Maria in Suzanne Vega's song "It Forms Me Miracle".
Reply
(The comment has been removed)
I did a hilarious interpretation of Bachelorette, but I can't post it because it's over th character limit.
Okay, here's one:
It rapidly influenced the handle of roads and these the following days: loves are satisfied very rapidly, to that my respiration not to think the time on your about is close and mine which 4 I cannot connect, 4 do not see their heart which they which they despondently it it radiated, 4 itself has in the form of fact that it despondently that it it does not have a marker of the fact of echo..., is which race legend does not show. 4 cannot say their that 4 I cannot say you it nul from the legend in freely the case in order to fall vs
Random 4's appear when translating from Russian to English.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment