Ну а что поделать? Коли профессиональные переводчики у нас таких трудов не переводят, приходится браться не профессионалам, и стараться создать максимально близкий по смыслу перевод из ими понимаемых языков.
Символический подход, вероятно. Тот же Вирт в ходе Солнца по годовому кругу видел человеческую жизнь. Ну и человек в какой то мере также "сын Божий", как, собственно, и Солнце. Правда в балтской мифологии Солнце - женское начало, но сути это не меняет.
Я имел в виду, что из текста можно предположить, что речь идёт о каком-то вполне конкретном знаке, например руне, тем более что дальше упоминается «космический Человек» с «поднятыми руками» (можно интерпретировать как руну Альгиз).
Я тоже так полагаю (активность, возрождение), тогда как сама точка солнцестояния зимнего может быть обозначена перевернутой Альгиз (погружение, бессознательный аспект). Ну, тут, конечно, широкое поле для символических интерпретаций.
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
Ну а что поделать? Коли профессиональные переводчики у нас таких трудов не переводят, приходится браться не профессионалам, и стараться создать максимально близкий по смыслу перевод из ими понимаемых языков.
Reply
Reply
Reply
Reply
А Солнце и в германской мифологии женское начало.
Reply
Я тоже так полагаю (активность, возрождение), тогда как сама точка солнцестояния зимнего может быть обозначена перевернутой Альгиз (погружение, бессознательный аспект). Ну, тут, конечно, широкое поле для символических интерпретаций.
Reply
Leave a comment