Вислава Шимборска(2 июля 1923 - 1 февраля 2012)

Feb 01, 2019 12:57

КОТ В ПУСТОЙ КВАРТИРЕ.

Умер - разве с котом так можно?
И что коту делать
в пустой квартире?
Бросаться на стены.
Тереться о мебель.
Все тут, вроде, как раньше,
но есть перемены.
Будто все не на месте,
хоть ни ближе, ни дальше,
и лампа не зажигается в темноте.

Слышно шаги за дверью,
только не те.
Рука, что рыбу кладет на тарелку,
тоже теперь другая.

Что-то не начинается,
как всегда начиналось,
Что-то идет не как надо,
неправильно.
Кто-то был тут все время,
а потом вдруг не стало
и до сих пор не вернулся.

В шкафы заглянуто зорко.
Облазаны полки.
В тесноте под диваном проверено.
И даже запрет нарушен:
разбросаны все бумаги.
Что же еще осталось.
Спать, ожидая.

Пусть бы он только вернулся,
пусть он покажется только,
тогда он узнает,
что нельзя так с котами.
Мягким движеньем навстречу,
будто совсем неохотно,
потихоньку,
на очень обиженных лапах.
И ни скачков, ни урчанья сначала.
перевод Ирис Виртуалис.

ОПОЗНАНИЕ.

Хорошо, что ты пришла, - говорит.
Слыхала, в четверг разбился самолет?
Так вот, по этому делу
приезжали за мной.
Якобы он был в списке пассажиров.
Ну и что с того, может, решил не лететь.
Дали мне какую-то таблетку, чтобы я не упала.
Потом показали кого-то не знаю кого.
Весь черный, сгоревший, кроме одной руки.
Обрывок рубашки, часы, обручальное кольцо.
Я рассвирепела, потому что это же наверняка не он.
Не устроил бы мне такого, чтобы в этаком виде.
А таких рубашек полно в магазинах.
А эти часы, обычные часы.
А наши имена на его кольце -
они же часто встречаются.
Хорошо, что ты пришла. Садись сюда, возле.
Он и правда собирался вернуться в четверг.
Но четвергов в году еще много.
Сейчас поставлю чайник, приготовлю чай.
Помою голову, а потом, что потом,
попробую очнуться ото всего этого.
Хорошо, что ты пришла, там было холодно,
а он только в этом резиновом спальном мешке,
он, то есть этот тот несчастный человек.
Сейчас поставлю четверг, вымою чаю,
ведь наши имена… они же часто встречаются.

ЕСТЬ ТЕ,КТО...

Есть те, кто живет расчетливее других.
И в них самих, и вокруг - всегда порядок.
Ко всему у них есть подход, на все у них есть ответ.

Они мигом угадывают, кто кого, кто с кем,
с какой целью, каким путем.

Они пришлепывают печатью непреложные истины,
они швыряют в измельчитель неподходящие факты,
они прячут незнакомых людей
в заранее приготовленные папки.

Размышляют они ровно столько, сколько следует,
и ни минуты дольше,
ибо в лишней минуте таится сомнение.

А когда их освободят от бытия,
они покидают свой пост
через предписанные двери.

Иногда завидую им...
К счастью, это проходит.

Перевод Бориса Косенкова

К ВОПРОСУ О СТАТИСТИКЕ.

Из ста человек,

знающих все лучше других, -
пятьдесят два;

неуверенных в каждом шаге -
почти все остальные;

готовых прийти на помощь,
если это не займет много времени, -
целых сорок девять;

добрых при любых обстоятельствах,
потому что не умеют иначе, -
четыре, но может и пять;

склонных восхищаться, не завидуя, -
восемнадцать;

живущих в постоянном страхе
перед кем-то или чем-то -
семьдесят семь;

способных быть счастливыми -
двадцать, чуть больше;

безобидных в одиночку,
звереющих в толпе -
больше половины, наверно;

жестоких,
если потребуют обстоятельства, -
этого лучше не знать
даже приблизительно;

крепких задним умом -
немного больше,
чем крепких передним;

ничего не берущих от жизни, помимо вещей, -
сорок,
хотя хотела бы ошибаться;

съежившихся, изболевшихся
и без фонарика в темноте -
восемьдесят три
рано или поздно;

заслуживающих сочувствия -
девяносто девять;

Смертных -
сто из ста,
цифра, которая до сих пор не подвергалась
изменению.

Перевод Георгия Васильева

Previous post Next post
Up