Когда гибкость лучше пунктуальности

Mar 18, 2014 18:09




Мы планировали презентацию для большой группы латиноамериканских бизнесменов.
- Эта тема очень важна для нашей организации, - сказал мне Флавио. - Участники будут очень заинтересованы, так что если понадобится дополнительное время - нет проблем.

Я не вполне его поняла, ведь я уже согласовала презентацию с техперсоналом мероприятия, да и программа выступлений других спикеров с оговоренным регламентом была опубликована заранее.
- Я запланировала выступление на 45 минут - может быть, я могу занять целый час? - подумала я вслух.
Ранато пожал плечами: - Разумеется, сколько нужно.
Все еще сомневаясь, я решила: пусть будет 60 минут, а не 45. С тем я и вернулась в свой номер и внесла необходимые правки в текст презентации.

На следующий день, явившись выступать, я обнаружила на двери программу, в которой на мое выступление по-прежнему отводилось 45 минут. Я отловила в толпе Ранато:
- Хотелось бы уточнить, правильно ли я вас поняла, - сказала я. - Мне следует выступать 45 минут или 50?
Ранато засмеялся: - Это все равно, - сказал он мне. - Им понравится. Говорите столько, сколько хотите.
- В таком случае, я буду выступать час, - сказала я.

Презентация началась после ряда непредвиденных отсрочек. Аудитория, не стесняясь, шумно выражала свой интерес и мешала начать выступление. А когда в конце настал черед ответов на вопросы, все тянули руки, спрашивали, комментировали. Настороженно поглядывая на большие часы в глубине аудитории, я ухитрилась все же завершить мероприятие по истечении 65 минут.
Ко мне подошел Ранато:
- Все прошло отлично, как я и ожидал. Но почему ты так быстро закончила?
- Быстро? Как это понять?

- Надо было продолжать! Им так понравилось! - настаивал он.
Вечером того же дня мы с Ранато сверили наши культурные представления и несовпадения.
- Ты дал мне 60 минут. Я считаю неуважительным по отношению к слушателям затягивать сверх отведенного времени без особого на то разрешения, - пояснила я.
- Но ведь мы - твои клиенты, - возразил Ранато. - Мы платим за то, чтобы тебя послушать. И если ты видишь, что еще остались вопросы, разве не будет правильно по отношению к нам продолжить конструктивный разговор?
Он совершенно сбил меня с толку.

- Как же я могу знать, чего хотят слушатели, если они не попросили меня продолжить?
Ранато с удивлением посмотрел на меня, как будто впервые вспомнив, что я - иностранка:
- Им же было интересно! Разве это не было очевидно?

Последствия столь разного отношения к времени могут быть чрезвычайно серьезными. Мы с Ранато неодинаково понимали важность расписания и планирования и, соответственно, не совпали в отношении к слушателям-клиентам.

В какой бы культуре вы ни воспитывались, задача сделать клиента счастливым будет для вас первостепенной, а для этого нужно знать, как люди, воспитанные в иной культуре, воспринимают время, и подстроиться под их ожидания.

Разумеется, все хотят сочетать дисциплину и гибкость, но в некоторых странах, скажем, в Германии, Голландии, Великобритании, Дании, Австралии и у нас в Штатах - все же предпочтут гибкости соблюдение временных рамок.

А во многих из быстро растущих экономик: в Бразилии, Индии, Индонезии, России, Нигерии, - больше ценят гибкость, чем жесткое соблюдение регламента. В этих культурах строгая пунктуальность воспринимается как неумение приспосабливаться к обстоятельствам и даже как неправильная система ценностей.

Итак, с тех пор, выступая в одной из таких стран, я сама для себя провожу предварительный брифинг. «Гибкость превыше пунктуальности», - напоминаю я себе. Я стараюсь не смотреть на часы, сосредоточиться на том, чего клиент хочет получить от меня конкретно в данный момент, и не думать, сколько времени отводилось на это выступление по предварительной договоренности. (с) источник

* Выступление без подготовки: 3 модели экспромта * Разное время дня для изучения английского
* Советы 15 писателей по созданию хороших текстов * 10 рецептов создания убойных заголовков

про людские отношения

Previous post Next post
Up