как вы узнаете, каким образом переводить предлог НА после каждого из этих глаголов?
ON будет правильно лишь в одном случае. потому что так мы переводим, когда речь идет о положении предмета или человека в пространстве.
в нашем случае нужно смотреть в хороший словарь.
я пользуюсь
словарем Collins:
то есть get married to somebody, but
marry somebody
чем ещё хороши подобные словари *
три самых малоиспользуемых совета, что я даю ученикам,
и которые дают максимум отдачи для тех, кто их всё же применяет есть подборки, типа *
Английские предлоги после конкретных слов. 40 случаев,
но всех слов с особым предлогом после себя они не покроют.
*
логика английского предлога ТО *
speak / talk TO - speak / talk WITH. разница*
большая подборка предлогов МЕСТА *
speak - talk - tell - say. разница*
в английском нет многих глаголов, показывающих перемену состояния:
рассердиться, устать, стемнеть, потеряться...