Leave a comment

Comments 24

livejournal February 3 2015, 06:35:04 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


ext_2843468 February 3 2015, 06:36:53 UTC
1. Ты будешь работать завтра? - Do you work tomorrow ?
2. Ты работаешь каждый день? - Do you working every day ?
3. Ты счастлив? - Are you happy ?

1. Ты не будешь работать завтра. - You dont work tomorrow
2. Ты не работаешь каждый день. - You dont working every day
3. Ты не женат. - You are not married

Получилось как-то так !

Reply

в нижеследующем у вас ошибки 1way_to_english February 3 2015, 06:42:17 UTC
1. Ты будешь работать завтра? - Do you work tomorrow ?
1. Ты не будешь работать завтра. - You dont work tomorrow

1. этот шаблон подразумевает уже ДВА глагола в РУССКОМ.
и выдумывать (делаешь) больше не нужно - просто переносим
ИМЕЮЩИЙСЯ в русском глагол на первое место.
такой глагол называется модальный, самых ходовые CAN, MUST, WILL

2. Ты работаешь каждый день? - Do you working every day ?
2. Ты не работаешь каждый день. - You dont working every day

разве "работать" в словаре будет "working"? О_о
не надо усложнять

Reply


oleg_rybin February 3 2015, 07:29:29 UTC
ты будешь работать завтра - будущее время. Почему нет Will? Не понимаю

Reply

1way_to_english February 3 2015, 07:38:16 UTC
так я и написал, что Tyler Durden сделал ошибку...
ок, сейчас подправлю тот коммент,
там таки должно быть WILL.

Reply


must not igor_balamut February 3 2015, 09:25:50 UTC
вот интересный кейс:
"Я не должен делать это" и "Я должен не делать это"
Вроде как в обоих случаях "I must not do this"?

Reply

1way_to_english February 3 2015, 09:32:13 UTC
ну раз такой кейс,
то иксплэйнируйте мне дифференс в русском лэнгвидже)
"Я не должен делать это" - "Я должен не делать это".

Reply

igor_balamut February 3 2015, 09:44:02 UTC
а разница есть, в зависимости от ситуации, контекста это более понятно бывает. Попробую описать:
"должен не делать" - обязан не делать, обязан избегать чего-то
"не должен делать" - отрицание обязанности делать что-то (правда, есть ещё смысловая ветка: "мне не следует", но тут понятно: should not)
вот вариант диалога:
"You must say it" - в ответ хочется сказать "I don't must say it", но это неправильно по грамматике, а "I must not say it" - по смыслу.

Reply

1way_to_english February 3 2015, 10:01:24 UTC
теперь мне понятно, что вы имел в виду.
случай простой и типичный).

"не должен делать" - отрицание обязанности делать что-то,
то есть, нет обязательности, но делу не повредит:
You do not have to drink this milk.

(правда, есть ещё смысловая ветка:
"мне не следует", но тут понятно: should not) - и если я делаю,
делу вредит очень слабо. You should not eat so much sugar / fat.

подробнее в посте
* обратная сторона медали у глаголов must - have to
http://1way-to-english.livejournal.com/559873.html

Reply


самый важный пост для начинающих в английском livejournal February 3 2015, 11:14:59 UTC
Пользователь kpox_kpoxa сослался на вашу запись в своей записи « самый важный пост для начинающих в английском» в контексте: [...] Оригинал взят у в самый важный пост для начинающих в английском [...]

Reply


Leave a comment

Up