(Untitled)

Jun 12, 2012 01:42

Ребята, прошу совета, я перевожу карту для ресторана на эйфелевой башне, с франц на рус. Если вы туда придёте, заглянете в меню а там написано "Морские гребешки,обжаренные на гриле, подаются с морковью в маринаде из кардамона и соусом Бер Блан." Будет ли вам все понятно, или надо пояснить чо такое Бер Блан и даёт ли вам  вообще такая формулировка ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

polexin June 12 2012, 04:43:57 UTC
В августе в каких числах?) Думаю делать др в Самаре, приезжай чтоб 15 быть в Самаре. Чмаки)

Reply


pomat June 12 2012, 07:44:57 UTC
Мне кажется, что красивые французские названия надо оставить. Ведь люди едут сточить какой-то эдакий сыр, а не жирный из молока. Но соусы лучше немного рассшифровать. Например, с соусом таким-то, и в скобочках, сделан на основе того-то.

Reply


p_a_v_l_o_v_a June 12 2012, 13:04:27 UTC
мне конечно, больше нравится вариант "модно-молодежно" )))

Reply


taxo June 12 2012, 15:30:13 UTC
два варианта надо делать)
мне нравится вариант с классными названиями

Reply


nikolaevech June 12 2012, 20:10:22 UTC
Оставить модно-молодежный вариант. В башню не приходят поесть, туда приходят поглазеть, соответственно разницы особой не заметят, сыр там жирный или полужирный. А модно-молодежные названия красивые, интригующие, кто захочет тот спросит.

Reply


Leave a comment

Up