"Хорошо воспитанный" - оскорбление или...

Jan 17, 2013 22:01

В массовой культуре часто встречается пренебрежительное (а то и презрительное) отношение к понятию "хорошее воспитание". Мне кажется, это большое недоразумение, и происходит оно оттого, что люди вкладывают неправильное содержание в употребляемый термин (имеют в голове неправильное определение понятию "хорошее воспитание"). Ну или, если угодно, не ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

gcugreyarea January 25 2013, 15:24:51 UTC
С днём рождения!

Reply

8aetherous8 January 26 2013, 08:26:11 UTC
Большое спасибо.

Reply


monster June 22 2014, 13:39:24 UTC
Лучше напрямую калькировать английский оригинал: "хорошо дрессированный". :)

Там почему-то именно "well dressed", а не "well teached". ;))

Reply

8aetherous8 July 4 2014, 15:20:02 UTC
Вы так не шутите :))

Well-dressed - это всё-таки "хорошо одетый" в своём исходном значении. А уже потом производные - "элегантный", "в приличном виде" и т.д. В общем, "имеющий ту оболочку, которая подходит к данному случаю".

Reply

monster July 28 2014, 10:38:36 UTC
И что, дрессировщик теперь получается модным дизайнером? Визажистом? :)))

Reply

8aetherous8 August 3 2014, 14:03:52 UTC
Из словарей:
Дрессировка (от фр. dresser - выправлять, обучать)

Как видите, слово "дрессировщик" происходит вовсе не от английского to dress. Омонимы (точнее, омоформы) - вот как это называется!

Reply


Leave a comment

Up