Translations

Dec 27, 2006 19:04

TranslationsThis entry is going to be dedicated to my Japanese to English translations of songs and other things. I just felt it was time to give them a place of their own. I am making this entry public because I’d like to share them with everyone who stops by ( Read more... )

Leave a comment

Comments 23

(The comment has been removed)

Re: SORRY FOR LARGE TEXT--- _chani December 28 2006, 14:47:47 UTC
I left my notebook at home, but I have another part translated. I'll post it here, in a few days! ^_^

Reply


(The comment has been removed)

_chani December 28 2006, 15:18:42 UTC
Thanks for the nice comments! :)

I actually had to put that in romanji, in order to translate it. I'll post that too. It was just so messy because I had notes written in between all the words. The only kanji I've started to pick up is the alphabet. Like 無事終...I have to look up. >< It takes a while, since I’m not familiar with those sort of characters yet. I try to translate lyrics I can’t find translations for, like “Ito” and “Red MoteL.” I looked forever for those lyrics, so I just decided to do it myself. I'm really glad you found the lyrics helpful!! ^_ ( ... )

Reply


soushin_nokoe February 13 2007, 17:46:36 UTC
i commented you on the gazemedia journal, but i found it here, thankyou for translating! :) x x

Reply

_chani February 13 2007, 22:11:45 UTC
Yey! I'm glad you found it. "Ito" is so pretty. I love it. ^^ It's one of my favorite "slower" songs of the GazettE. It was so fun to translate. I'm glad it helped. :) You're very welcome. Thanks for reading!!!

Reply


rinka88 February 24 2007, 19:03:59 UTC
Thanks for Psychedelic Heroine translation~~ ^__^

Reply

_chani February 24 2007, 19:50:23 UTC
You're very welcome!! ^_^ Thanks for reading! ^.^

Reply


... miyuri_chan March 29 2007, 17:06:44 UTC
thanks for Ito and Psychedelic Heroine! >w<~

Reply


Leave a comment

Up