Так как, видимо, нам с извергающимся в Исландии вулканом придется еще какое-то время жить (вопрос, какое), предлагаю проявить к нему минимальное уважение и выучить, как он называется (если кто еще не).
Это очень просто.
Нужно только разложить название на соствляющие его три корня.
Итак, мы имеем дело со словом Eyjafjallajökull [
(
Read more... )
Comments 41
Reply
Reply
Reply
А что, "fell" действительно по-английски "гора"? Не знал такого значения.
Reply
Fell - да, есть такое (надо, впрочем, сделать оговорку, что не всякая гора):
http://lingvo.yandex.ru/en?text=fell&st_translate=on
(см. под римской II.)
http://en.wikipedia.org/wiki/Fell
Собственно, это заимствование из скандинавских языков и есть.
Reply
спасибо за "Эйяфьядлаёкюдль"! будем нести в массы!
Reply
Reply
Reply
Reply
А название-то оказалось легким - эйяфьядлакюдль! Ха... по сравнению с дизоксирибонуклеиновой кислотой это просто как слово "х.….й"
Reply
Leave a comment