Когда речь заходит о стране, сделанной из эмигрантов, лично мне прежде всего на ум приходит плавильный котел СШП. Следует сразу указать, что "melting pot" с ангельского действительно можно перевести как плавильный котел, но более правильным переводом, с учётом реалий языка, была бы варочная кастрюля или варочный горшок. Но при этом бы снизилось
(
Read more... )