Поздравляю от всего сердца! Как же это круто! Мой экземпляр уже получен сегодня в пункте выдачи (книжка у мамы в Питере, а я - в Израиле). Надеюсь, что книжка доберется 10-го числа до буквоеда, чтобы быть подписанной ))) Жаль, что не могу лично ...
Для известных авторов это может работать. Но если бы Еськова не издавали большими тиражами ещё при Ельцине, сегодня бы эта схема принесла ему три копейки - фантастов много, хороших фантастов немало, а вот известных фантастов можно собрать за одним столом. С другой стороны, если модель "уличного музыканта" станет работать в России, то глядишь, и Каганов к писательству вернётся.
Фактически, эта стратегия говорит нам о том, что главное известность, тогда денег даже в шляпу накидают, а получить известность можно разными путями, отнюдь не только через бумажные издания. У вас, кроме изданных на бумаге текстов, есть ещё блог, соцсети, тренинги. У Еськова жж, преподавательская деятельность. Каганов тоже известен отнюдь не через бумагу. Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом триста экземпляров, на конвенте с автографами распродать - и уже никто тебе не мешает распространять свой текст сколь угодно широко с использованием существенно более дешёвых каналов, но сохраняя возможность перевестись.
> главное известность, тогда денег даже в шляпу накидают
Каганову пока что не накидали. Хотя известность как блогера, фельетониста и как автора "Официальной страницы НАХ" у него даже выше, чем известность как писателя-фантаста
> Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает > Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели > нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом > триста экземпляров
Это работает вовсе не так. Чтобы тебя захотели переводить, у тебя должны быть хорошие продажи на твоём родном языке. Самиздат вообще не интересен литагентам. Это же коммерческое предприятие, им интересно продавать то, что хорошо продаётся, а не то, во что никто не захотел вкладывать деньги
А где же отзывы, что Левитас - редиска, а книги у него - компиляции того, что уважаемым авторам отзывов было известно еще в детском садике? :) Мой экземпляр "Боффо" привезёт в среду. :)
Comments 15
Как же это круто!
Мой экземпляр уже получен сегодня в пункте выдачи (книжка у мамы в Питере, а я - в Израиле).
Надеюсь, что книжка доберется 10-го числа до буквоеда, чтобы быть подписанной ))) Жаль, что не могу лично ...
Reply
Reply
Reply
Reply
http://afranius.livejournal.com/528942.html
Reply
Reply
Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом триста экземпляров, на конвенте с автографами распродать - и уже никто тебе не мешает распространять свой текст сколь угодно широко с использованием существенно более дешёвых каналов, но сохраняя возможность перевестись.
Reply
Каганову пока что не накидали. Хотя известность как блогера, фельетониста и как автора "Официальной страницы НАХ" у него даже выше, чем известность как писателя-фантаста
> Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает
> Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели
> нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом
> триста экземпляров
Это работает вовсе не так. Чтобы тебя захотели переводить, у тебя должны быть хорошие продажи на твоём родном языке. Самиздат вообще не интересен литагентам. Это же коммерческое предприятие, им интересно продавать то, что хорошо продаётся, а не то, во что никто не захотел вкладывать деньги
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Или это фейслифтинг старой книги ?
Reply
Reply
Leave a comment