Продолжение - еще несколько примеров полемических некорректных приёмов рецензента.
"Непаразуменнем выглядае заўвага пра механізм правядзення попісу войска 1528 г. На думку Лобіна, перапісчыкі аб’язджалі “имения державцев”, дзе фіксавалі колькасць сялян (34).На самай жа справе шляхта і іншыя землеўласнікі самі падавалі звесткі пра памеры сваіх
(
Read more... )
Comments 5
это не рецензент, а просто оплаченный зоил
Reply
Да, видно, что критик придирался, причем в второпях. Не думаю, что специально можно так глупо коверкать смысл.
Reply
Reply
Я видел похожую критику. Там это было: "на мою поляну залез, щёлкну его по носу не напрягаясь, чтоб неповадно было".
Reply
Не очень понял суть расхождения, но фельдшланги это не просто полевые орудия, а и указание на примерный калибр - 10-12 фунтов железа. Гуфницы (тогдашнее немецкое Hauffnitz и варианты) это полевые орудия с тонкостенным стволом, под уменьшенный пороховой заряд, стреляющие камнем или дробом.
Нужна ли "итальянизация, смотрящаяся англизацией", т.е. "Джовио" (Jovius или Iovius)?
Если в белорусском оригинале Пяткевіч, то почти 100%, что по-русски фамилия будет Петкевич, а по-польски Pietkiewicz ("е переходит в я в первом слоге перед ударением").
Reply
Leave a comment