Об одной рецензии на "Смоленскую войну" -2

Jun 03, 2024 15:46

Продолжение - еще несколько примеров полемических некорректных приёмов рецензента.

"Непаразуменнем выглядае заўвага пра механізм правядзення попісу войска 1528 г. На думку Лобіна, перапісчыкі аб’язджалі “имения державцев”, дзе фіксавалі колькасць сялян (34).На самай жа справе шляхта і іншыя землеўласнікі самі падавалі звесткі пра памеры сваіх ( Read more... )

осторожно, orsha anno domini mdxiv, Решил своим долгом обозначить, жизненное

Leave a comment

Comments 5

khrapachevsky June 3 2024, 13:49:06 UTC

это не рецензент, а просто оплаченный зоил

Reply


smertnyy June 3 2024, 15:08:02 UTC

Да, видно, что критик придирался, причем в второпях. Не думаю, что специально можно так глупо коверкать смысл.

Reply

alexuslob June 3 2024, 18:15:10 UTC
Как говорил один коллега, "все это - ловля чужих блох, когда сам чешешься"

Reply

smertnyy June 3 2024, 19:54:36 UTC

Я видел похожую критику. Там это было: "на мою поляну залез, щёлкну его по носу не напрягаясь, чтоб неповадно было".

Reply


yu_tarasievich June 26 2024, 05:19:04 UTC

Не очень понял суть расхождения, но фельдшланги это не просто полевые орудия, а и указание на примерный калибр - 10-12 фунтов железа. Гуфницы (тогдашнее немецкое Hauffnitz и варианты) это полевые орудия с тонкостенным стволом, под уменьшенный пороховой заряд, стреляющие камнем или дробом.

Нужна ли "итальянизация, смотрящаяся англизацией", т.е. "Джовио" (Jovius или Iovius)?

Если в белорусском оригинале Пяткевіч, то почти 100%, что по-русски фамилия будет Петкевич, а по-польски Pietkiewicz ("е переходит в я в первом слоге перед ударением").

Reply


Leave a comment

Up