5.Итак, к 3 веку руги переселились на юг, по-видимому, из-за нашествия готов, о чём сообщает Иордан:
«С этого самого острова Скандзы, как бы из мастерской, [изготовляющей] племена, или, вернее, как бы из утробы, [порождающей] племена, по преданию вышли некогда готы с королем своим по имени Бериг. Лишь только, сойдя с кораблей, они ступили на землю, как сразу же дали прозвание тому месту. Говорят, что до сего дня оно так и называется Готискандза. Вскоре они продвинулись оттуда на места ульмеругов, которые сидели тогда по берегам океана; там они расположились лагерем, и, сразившись [с ульмеругами], вытеснили их с их собственных поселений. Тогда же они подчинили их соседей вандалов, присоединив и их к своим победам» (
Гетика. 25-26).
Название ульмеругов толкуют как «островных ругов» от герм. holm - остров, сравни хольмрюги в
древнеанглийской поэме «Видсид» (7 век), а также у норвежского скальда Эйвинда в
«Речах Хакона» (10 век). Но связывают их в первых веках не с островом Рюген, а чаще всего с Оксывской культурой в низовьях Вислы, представители которой, смешанные с появившимися во 2 веке готами (Вельбарская культура), во второй половине 3 века двинулись на юго-восток по Висле и Бугу и осели в Дакии.
(Сам я сейчас по-другому смотрю на археологическую историю ругов и готов заодно с ними, но это отдельный большой вопрос, обсуждение которого было начато
здесь)
Иногда ещё с ними связывают упоминание в весьма тёмном перечне народов, входивших в державу готского царя Херманариха:
«Покорил же он племена: гольтескифов, тиудов, инаунксов, васинабронков, меренс, морденс, имнискаров, рогов, тадзанс, атаул, навего, бубегенов, колдов» (Гетика. 116-117).
Но обычно вслед за И. Марквартом и Г. Шраммом rogas tadzans выводят из готс. *Rogastadjans - жители берегов (*stad-jans от staþs - берег) Волги (авест. Ranha, скиф. *Raha, эрз. Rav, мокш. Rava). С учётом этого список действительно становится более объяснимым. Однако по всей видимости этих жителей позднее смешивали (по созвучию?) уже с русью. Как полагают, им соответствуют робоски, которые согласно Птолемею жили к востоку от истока реки Ра, т. е. Волги (География. VI, 14, 9), или робаски, которые согласно Орозию жили на реке Танаис, т. е. на Дону (
История против язычников. I, 2, 5). В соответствующем месте в
переводе Орозия короля Альфреда говорится о роховасках (Rochouasco).
Робаски на востоке северного Причерноморья указаны на Иеронимовой карте (12 в.), на севере с надписью «алтари Александра Великого в пределах робасков…» (из Орозия) на Эбсторфской карте (13 в.), а также на Хер(е)фордской карте (кон. 13 в.), где встречается название Руси в легенде «Dacia hec et Russia», что представляет из-себя переделанное «Dacia ubi et Gothia» из того же Орозия (I, 2, 53), характерного для средневековых карт. Легенда «Dascia et Russia» имелось ещё на карте Генриха Майнцского, а в
грамоте кёльнского архиепископа Райнальда городу Медебаху (1165 г.) устойчивый оборот «in Datia vel in Rucia» отнесён уже не к Причерноморью, а к Балтике - Дании и возможно Рюгену.
Робаски же вероятно повлияли на странное обозначение Руси как Рабастии (Rabastia) в глоссе на Псалтыри Одальрика Реймсского (
«Реймсская глосса»).
6.Руги почти не упоминаются до распада державы гуннов после смерти Аттилы, но с ними зачастую связывают имя его дяди - Руа (у Приска > Роас у Иордана), Ругас (у Сократа Схоластика), Ругила (в Галльской хронике 452 года). Последнее можно буквально перевести с готского как «маленький руг, ругчёнок», и многие исследователи склоняются к тому, что его мать была из ругов.
Замечу, что по моим сопоставлениям предшественники Ругаса-Ругилы - Ульдин (упоминался в 400, 406 и 408 гг.) и Харатон (упоминался в 412 г.) соответствуют
Вильтину, конунгу вильтинов, и Хертниду, конунгу русских (Rúzimanna) в «Саге о Тидреке Бернском» (Хертнит-Хартунг в немецких поэмах), только в реальной истории Харатон, по всей видимости, не оставил мужского наследника и власть перешла по женской линии (к племяннику или внуку - «Ругчёнку»). А вот его племянник Аттила уже не принадлежал к ругскому роду - сравни в саге Осантрикс, сын Хертнида, говорит о нём, что «род его не так знатен, как были русские люди (Rusimenn), наши родичи» (гл. 44), из-за чего начинается война, в которой как и в истории победил Аттила (в саге он даже и Гуннскую землю, подчинённую русским захватывает).
Впрочем, опущу пока подробности своих сопоставлений. Зато отмечу, что формы имени от Руи до Ругилы по сути повторяют формы названий под которыми позднее были известны руяне / руане / ругианы. При этом подчеркну, что сами ругиане, упоминаемые с 10 века, не назывались собственно ругами (за единственным исключением у южнонемецкого автора Оттона Фрейзингенского, не очень хорошо знавшего северогерманские края), по сути это лишь оттопонимическое прозвание обитателей Ругии, то есть Рюгена по-немецки. Зато ругами в то самое время - с 10 по 12 век довольно часто называли далёкую и от балтийской Ругии и от дунайского Ругиланда (о котором ниже) русь.
После сего затянувшегося вступления укажу, что по свидетельству Сократа Схоластика именно с нашествием Ругаса в 434 году тогдашний константинопольский патриарх Прокл впервые привёл пророчество Иезекииля о народе Рос (
Церковная история. VII, 43), которое позже византийцы относили к руси.
У Мовсеса Каланкатуйского (7 в.) рассказывается об учениках Месропа Маштоца, которые после его смерти 17 февраля 440 года предприняли паломничество в Иерусалим, занимавшее несколько месяцев, и вернулись к Пасхе (по всей видимости, уже в следующем году). «В то самое время царь росмосоков, собрав свои войска, вместе с полком тобельским, присоединив также войска гуннов, перешел реку Куру, развернулся в гаваре Ути и расположил свой лагерь близ города Халхал» (
История албан. 1, 29). Это можно сопоставить с переданными у Приска словами Аттилы о том, что «Не довольствуясь настоящим владением, он жаждет большего, хочет распространять свою державу и идти на персов», и что гунны давно вторгались в Мидию во главе с Басихом и Курсихом (Отр. 8).
У армянского историка явная отсылка к тому же пророчеству про «князя Росъ, Мосоха и Ѳовеля» (Иез. 38, 2-3), но похоже, он не узнал в своём источнике библейские имена, которые сам упоминал в начале своей книги: «Фувал - от него и фессалийцы; Мешех - от него и иллирийцы» (История албан. 1, 2). Отмечу также, что именно царь «росмосоков» главенствует над «тобельцами» и/или гуннами и даже казнит их князя, принявшего христианство.
Если с Харатоном и Ругилой сопоставлять господство ругов (руцименнов по «Саге о Тидреке Бернском», с которыми сопоставляю и форму росомоны у Иордана), то можно предположить, что уже тогда одна из форм их имени была на -с. Вероятно, это славянская форма (а славянские слова чуть позже в ставке Аттилы запишет Приск), тогда как руг - германская форма. В середине 6 века некий народ hrws упоминает за прикавказскими гуннами Псевдо-Захарий, а в поздних персидских источниках ещё упоминаются русы, воевавшие на Кавказе в 6-7 веках.
7.Ещё с ругами связывают одно сообщение у Приска Панийского о неких рувах или рубах (Ῥούϐους), которые во главе с Уалипсом взяли город Новидун и готовили походы на Фракию и Иллирию, их осадили римские войска, но они угрожая убить пленных заключили договор и вышли из города. Об этом говорится в первом из двух дополнительных фрагментов Приска, которые на русский язык не переводились (С. Дестунис перевёл основные фрагменты, изданные в Fragmenta historicorum Græcorum. T. IV. S. 69-110, а эти дополнительные фрагменты были изданы в FHG T. V. S. 24-26, но есть
перевод на болгарский).
Это обычно датируют 435-441 гг., сопоставляя следующий фрагмент, опубликованный в 5 томе FHG, где говорится об осаде Наиса скифами, которые прежде «никогда не пробовали им завладеть», с сообщением Марцеллина Комита под 441 годом: «Короли гуннов со множеством тысяч своих вторглись в Иллирик: пали Наис, Сингидун и другие города, а также множество крепостей Иллирика», а также сообщением Приска о том, что скифы «подняли оружие, перешли Истр и разорили многие города и замки, лежащие на берегу этой реки. Они взяли и Виминакий, город Мисийский в Иллирике» (Отр. 2, опубликованный в 4 томе). Я склонен связывать это с уходом части ругов после поражения в борьбе за власть с Аттилой.
Некоторые исследователи сопоставляли Уалипса (Οὐάλιψ) со «скифом» Уллибосом (Οὔλλιβος), который по сообщению Иоанна Антиохийского был убит во Фракии около 469/470 г. своим товарищем Анагастом (Отр. 205), сыном Анигискла (Отр. 206) - то есть византийским командиром, который согласно Приску был сыном Орнигискла (Отр. 32), в свою очередь упоминаемого Марцеллином Комитом под тем же 441 годом.
«Во время правления Анфимия и Льва Уллиб был убит Анагастом во Фракии. Оба имели скифское происхождение и были способны на перевороты» (
Археология. Логосы о Цезарях. Frag. 205. Exc. de insid. p. 77).
Другие сомневаются в этом отождествлении из-за хронологических соображений, хотя он вполне мог быть сверстником братьев Валамира, Тиудемира и Видимира, действовавших в тот же период.
В лексиконе 10 века «Суда (Свида)» его имя передано как Улиф (Οὐλίθ) и приводится цитаты о том, что «они были в походе и шли через перевал, Улиф ушёл вперёд, а Анагаст остался позади, чтобы каждый мог легко пройти, и он снял шлем с его головы», а у Захарии Ритора упоминается «готский тиран», убитый около 469 или 470 года (как и у Иоанна Антиохийского) по имени Swlypws. Имя Уалипс-Уллибос-Улиф обращает на себя внимания из-за близости с древнерусским именем Улеб.
Возможно, рубы это не просто искажение названия ругов, но их прозвище - сравни лат. rubens, ruber - красный, rubeo - быть красным, rubisco, rubui - краснеть. Как и иордановы росомоны, которых С. Бугге связывал с древневерхненемецким rosamo / rosomo - означающим оттенки красного, в основном красно-коричневый, сравни rosmufjöll Rínar - «Красные холмы Рейна» в «Песни об Атли». Иордан вполне мог специально дать кличку «вероломному племени».
Из лексикона "Σοῦδα" на слово Οὐλίθ, а также ὐποστάς (
Suidae Lexicon: ex recoginitione Immanuelis Bekkeri. Berlin, 1854. S. 796, 1071) с переводом на английский язык с сайта
https://www.cs.uky.edu/~raphael/sol/sol-html/index.html (поиск по слову Oulith)
Headword: Οὐλίθ
Adler number: omicron 903
Translated headword: Oulith
Greek Original:
Οὐλίθ: ὄνομα κύριον. πορευομένων δὲ αὐτῶν καὶ γενομένων κατά τινα στενωπόν, προῄει μὲν ὁ Οὐλίθ.
Translation:
A proper name. "As they were on the march and in a particular defile, Oulith went ahead".[1]
Note:
[1] Menander Protector: see under upsilon 583.
Headword: Ὑποστάς
Adler number: upsilon 583
Translated headword: having supported
Greek Original:
Ὑποστάς: καταδεξάμενος, ἀναδεξάμενος. ὁ δὲ ὑποστὰς τὴν μήνυσιν πρὸς τὴν ἐκείνου παρασκευάζεται ἐπιβουλήν. σημαίνει δὲ καὶ τὸ ὑπομείνας. πορευομένων δὲ αὐτῶν καὶ γενομένων κατά τινα στενωπόν, προῄει μὲν ὁ Οὐλίθ, ὑποστὰς δὲ ὁ Ἀναγάστης, τῷ δῆθεν ῥᾳδίως ἑκάτερον αὐτῶν διεξελθεῖν, τὸν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς πῖλον ἀνέλαβε. καὶ αὖθις: οἱ δὲ ὑποστάντες τὸ ἐπίταγμα ἐμήνυον, ἀναζεύξαντες καθελκύσθαι αὐτῷ ἐς θάλατταν ναῦς. ἀντὶ τοῦ ἀναδεξάμενοι. καὶ αὖθις: οἱ δὲ ὑποστάντες ἀνῃρέθησαν.
Translation:
[Meaning he] having accepted, having submitted. "Having supported the information, he prepares against that man's plot."[1]
It also means '[he] having stayed behind'. "As they were marching and going through a mountain pass, Oulith[2] went ahead, and Anagastes[3] stayed behind, so that each one of them would pass through easily, and he took back the cap from his head."[4]
And elsewhere: "having supported the order they disclosed information, moving quarters to draw down the ships to the sea for him."[5] Meaning having accepted.
And elsewhere: "having stood their ground, they were killed."[6]
Notes:
The headword, presumably extracted from the first quotation given but also illustrated by the second, is aorist active participle (masculine nominative singular) of the verb ὑφίστημι . For the same headword, see upsilon 584 and upsilon 586; also under upsilon 735.
[1] Quotation (and personnel) unidentifiable. Also in Lexicon Vindobonense s.v.
[2] omicron 903.
[3] alpha 1818.
[4] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as Priscus fr. 65 Bornmann.
[5] Quotation unidentifiable.
[6] From Diodorus Siculus, either 13.60.7 or 19.47.4. See on this Theodoridis' Photius edition, vol.II p.LXXVII.
Reference:
Bornmann, F. (ed.), Prisci Panitae fragmenta, Florence 1979
(продолжение следует)