Я, кажется, становлюсь граммар-наци. Когда вижу где-то в интернетах ошибку - прям так и чешутся руки ее поправить.. И это притом что я в целом стараюсь избегать конфликтов и не обижать людей без необходимости. Плюс к тому, сама я - далеко не образец грамотности, что по-английски (по очевидным причинам), что по-русски (у меня даже в школе была по
(
Read more... )
Comments 5
Reply
Но когда я со знакомым обсуждала что ночью сложно фотографировать без "трипода", он надо мной милостиво улыбался :(
Reply
Reply
Reply
Про замену русских слов английскими -- замена замене рознь, если ты заменяешь "жаловаться" на "комплейнить", это надо изводить, очевидно.
А насчет рабочих терминов я каждый раз думаю, если я сейчас придумаю для них перевод, меня вообще поймут? И надо оно?
"Дайте, пожалуйста, рыбу саломон", как говорят у нас на Брайтон бич...
Reply
Leave a comment