Это лечится?

Aug 21, 2015 12:48

Я, кажется, становлюсь граммар-наци. Когда вижу где-то в интернетах ошибку - прям так и чешутся руки ее поправить.. И это притом что я в целом стараюсь избегать конфликтов и не обижать людей без необходимости. Плюс к тому, сама я - далеко не образец грамотности, что по-английски (по очевидным причинам), что по-русски (у меня даже в школе была по ( Read more... )

Leave a comment

Comments 5

salas August 21 2015, 19:04:10 UTC
Если ты не знаешь или тебе трудно вспомнить термин по-русски, то вполне вероятно, что адресат тоже не знает, или ему будет трудно понять, или даже поймёт неверно.

Reply

alyul_kid August 21 2015, 19:38:42 UTC
О да! Особенно если учесть что самый частый мой адресат по-русски по работе - дядька который каждое второе русское слово заменяет английским. (Например, его дочка всегда комплейнит что на работе не дают промоушен и нет бенефитов..)

Но когда я со знакомым обсуждала что ночью сложно фотографировать без "трипода", он надо мной милостиво улыбался :(

Reply


zeev August 21 2015, 21:57:58 UTC
Есть такой мем - "в интернете кто-то неправ". :)

Reply

alyul_kid August 23 2015, 04:54:59 UTC
Да-да, и его не зря придумали. Хотя в моем случае проблема скорее в том, что в интернете кто-то необразован.

Reply


max_ushakov August 23 2015, 07:56:35 UTC
Смиряться, Катя :-)

Про замену русских слов английскими -- замена замене рознь, если ты заменяешь "жаловаться" на "комплейнить", это надо изводить, очевидно.

А насчет рабочих терминов я каждый раз думаю, если я сейчас придумаю для них перевод, меня вообще поймут? И надо оно?

"Дайте, пожалуйста, рыбу саломон", как говорят у нас на Брайтон бич...

Reply


Leave a comment

Up