о смешении понятий как причине ошибок в рассуждении

Aug 13, 2024 09:31

"Говорить что-либо, не проведя различия между значениями высказываемого, - это не что иное, как смешивать все и стараться оставить неясным предмет исследования" (Максим Исповедник, Диспут с Пирром)

Это фундаментальная вещь, на самом-то деле. Очень много наших ошибок происходит из-за смешения различающихся понятий, когда два близких по смыслу, но все же различных понятия сливаются в одно и потом, то что относится к одному переносится на другое.

Часто это бывает из-за того, что в языке оба понятия могут обозначаться одним словом, как, например, одно русское слово любовь обозначает несколько разных видов любви, которые в греческом называются филиа, эрос, агапи, пофос. И русскому человеку в рассуждении легко смешать агапи и, скажем, эрос и перенести относящееся только к эросу на агапи. Тут я уже приводил несколько примеров трудностей перевода, возникающих по причине такого отсутствия подходящего слова в русском (см. 1, 2, 3).

Но бывает, что некоторые намеренно сливают значения разных слов воедино, чтобы получить желаемый вывод. Как пример, можно отождествить послушание с ученичеством, а затем из-за того, что послушание - не ученичество, отвергнуть послушание.

рассуждение

Previous post Next post
Up