♥ Bride - Приди!

Jan 14, 2022 14:16

Выводя общие славяно-германские корни стоит читать английские слова так, как они пишутся. Потому что нынешняя английская орфография отражает произношение слов в 16 веке, если конкретно - язык пьес Шекспира, принятый за эталон ( Read more... )

лингвистика, rus-sumer, этимология

Leave a comment

Comments 26

(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

rus_sumer January 14 2022, 13:19:40 UTC
Попрошу разговаривать с козлом ЖЖ в своих постах.

Reply

new_etymology January 14 2022, 14:19:09 UTC
Шумерыч, Вас точно за год подменили - раньше Вы с Фрэнки всегда активно общались!

lengvizd

Reply


new_etymology January 14 2022, 11:58:12 UTC
Bride ("невеста") от "приди" - это откровенное лингвофричество (надо поискать пост, написанный от Вашего же имени 2 года назад с определениями лингвофриков).

brother [бразер] (англ.), Bruder [брудер] (нем.), bror [брур] (шв.), brālis [бралис] (лтш.), brolis [бролис] (лит.), frère [фрэр] (фр.), fratello [фрателло] (ит.), frater [фратер] (лат.) - брат;
birader [бирадер] (тур.), brātar [братар] (авест.), bhrátár [бхратар] (санскр.) - брат;
barat [барат] (венг.) - друг;
bruþs [брупс] (гот.), bruy [бруй] (арх. фр.), bruta [брута] (лат.) - приемная дочь;
brö [брё] (шв.), bryl [брюл] (норв.) - женить ( = соединить узами), bröllop [брёллоп] (шв.), bryllup [брюллуп] (дат., норв.), brúðkaup [брюдкауп] (исл.) - свадьба;
brúð [брюд] (исл.), bride [брайд] (англ.), Braut [браут] (нем.), brutes [брутес] (лат.) - невеста;Brücke [брюке] (нем.), bro, brygga [бру, брюгга] (шв.), bridge [бридж] (англ.) - мост ( = соединение); Ср. брод ( = соединение); Ср. ford [форд] (англ.) - брод ( ... )

Reply

rus_sumer January 14 2022, 13:22:33 UTC
Мне не нужны безразмерные куски текста от явного лингвофрика. Разворачивайте свои простыни в других постах.

Reply

new_etymology January 14 2022, 13:24:23 UTC
Я ж и предлагаю - сделайте репост с определением лингвофричества!

Reply

rus_sumer January 14 2022, 13:49:19 UTC
Ваши посты - наилучший этому пример.

Reply


(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

(The comment has been removed)

(The comment has been removed)


ext_5881612 January 14 2022, 15:53:22 UTC
По нонешним временам, НЕВЕСТА,это запросто может быть БРАЙД, то есть БРАТ!😜

Reply

new_etymology January 14 2022, 18:15:08 UTC
Именно так, термины родства.

В основе такие вещи как

[RU.GU, РУ.ГУ] (шумер.) - быть приятным, подойти, угодить;
rax, rag [ракс, раг] (хант.), row, rog [роу, рог] (манс.) - сблизиться; радовать, нравиться, угождать;
ragaszt [рагашт] (венг.) - склеить; ragasztó [рагаштó] (венг.) - клей; и др.
См. https://new-etymology.livejournal.com/11367.html

Reply

rus_sumer January 15 2022, 07:27:10 UTC
Венгерское ragaszt - "клеить" читается как "рогост" с сильно огубленным "а" [å]. Sz как "с", а gy как "дь":

Magyar = "Модьор", Венгрия

И обозначение первого тона в китайском - это не удлинение звука, так же как xia читается как "ся", а не как "цю".

Пожалуйста, не пишите "свою" транскрипцию, если не знаете её.

Reply

rus_sumer January 15 2022, 07:38:26 UTC
Не надо упражняться в юморе в моих постах. Мне интереснее серьёзные комментарии.

Reply


stone53 January 15 2022, 17:18:20 UTC

Aquí podríamos incluir los nombres de los reyes llamados

CHARLES
KARL
CARLOS

Reply

rus_sumer January 15 2022, 17:29:59 UTC
Имена Карл и Каролина легче выводятся из парного термина "кёрл-гёрл", churl - girl, свободных крестьян-общинников в германских племенах.

Reply


Leave a comment

Up