Скорее всего, слово друг используется нами с варяжских времен. Неслучайно словосочетание, и у англичан, и у нас: true friend [тру фрэнд] - верный друг. И дружина - это братское объединение верных, преданных друг другу боевых товарищей.
А есть ещё, cо вкраплением гласной между -Д- и -Р-: дāр (эвенк.) - измерять, мерить; [turq] (арх. тюрк.) - длина, размер; [turqla] (арх. тюрк.) - мерить, измерять; [tör] (арх. тюрк.) - ценность, значение; [даргА] דרגה (ивр.) - мерило, критерий, уровень, степень, ценить, расценивать, располагать по рангу; положение, ранг, звание, учёная степень, чин, сословие, категория, класс, разряд, сорт, качество; мерило, норма, образец, стандарт; дарж (ингуш.) - степень, уровень, чин, пост; [дäрäдже] (перс.) - степень, сравнительная степень; чин, ранг, звание, сорт, класс, категория, уровень, ступень, градус; дарга (монг.) - глава, начальник, командир, старшина, староста, наместник; таркан, тархан (тюрк.), tаrχаn (тур., чагат., по Фасмеру) - "привилегированное сословие"; ордынский почетный титул, сан, титул феодала, «дворовый хан», «дворянин», «эмир, князь»; перед прочими обывателями Орды тарканы имели важное преимущество: они освобождались от уплаты всех податей; тархан - земли и имущество феодалов, освобожденные от уплаты налогов; тархан - название льготных грамот на Руси; тархан (по Фасмеру) - также "скупщик льна, конопли, щетины, кож (в деревнях)". См. https://new-etymology.livejournal.com/24650.html <...> тöр [тыр] (мари) - равный, ровный, гладкий, прямой, не имеющий возвышений, впадин или изгибов; dīr (ирл., по Фасмеру) - "подобающий"; тааруулах (монг.) - приводить в соответствие с чем-либо, приспосабливать, прилаживать, подгонять, приноравливать; таарлдах (монг.) - встречаться, совпадать, соответствовать друг другу, быть одинаковым, соразмерным, сходиться, взаимно подходить; таарамж (монг.) - годность, пригодность, приемлемость, соответствие, согласие, гармония; таргачин (эвенк.) - такой, подобный; тэрэӈ (эвенк.) - равный, одинаковый; равенство; равноправный; тэрив (эвенк.) - уравнивать тяжести вьюка; тар (ингуш.) - схожий, гожий, к лицу; тарбе-, тарбу-, тарве-, тарву- (ингуш.) - сделать похожим, походить (на кого-либо), быть похожим, подобным, уподобиться, ужиться, совместиться, имитировать; tärb [тярб, тэрб] (ливон.), tarv [тарв] (шв.), tarve, tarvis [тарве, тарвис] (фин.), tarviš, tarvis (карел.) - годность, пригодность; необходимость; tarvis [тарвис] (эст., водск., ижор.), tarb́iž [тарбиж] (вепс.) - "нужно, требуется"; tarvilik (~tarvine) (эст.) - нужный, необходимый, должный, надлежащий, существенный, важный; deriù, derė́ti (лит., по Фасмеру), der̨u, deru, derêt (лтш., по Фасмеру) - "годиться"; þarfr [дарфр] (арх. исл.) - нужный, полезный; þarba [дарба] (гот.), þǫrf [дǫрф] (арх. исл.), Bedarf [би-дарф] (нем.) - нужда; bedürfen [би-дюрфен] (нем.) - нуждаться; трѣбъ (ц.-сл., по Фасмеру) - потребный, нужный; трѣбовати (ц.-сл., по Фасмеру) - быть потребным, нужным; треба (укр.), триjѐба (сербохорв.), třeba (чеш.), treba (слвц.), trzeba (пол.) - требуется, нужно. <...> тараз (ингуш.) - весы (предмет, с помощью которого определяют меру, равенство и соответствие); дураз, дурраз (ингуш.) - ровно, точно; тæраз (осет.) - весы; тæрхондон (осет.) - суд; дырыс (осет.) - ровно, прямо, точно; [tarazu; таразу] (перс.) - весы; справедливость; [тäраз] (перс.) - ровный, плоский; категория, класс, тип; уровень, ватерпас; [тäразмäнди] (перс.) - равновесие; тараза (кирг.), terazi (тур.), таразы (каз.) - весы; tart(mak) (тур.) - взвешивать; tarazlıq (азер.) - равновесие; терези (укр.) - весы. <...> дуруст (тадж.) - истина; дұрыс (каз.), дөрес (тат.), duru [дуру] (азерб.), туура (кирг.), doğru [дору] (тур.), to'g'ri (узб.) - верный, правильный, правдивый, истинный, доподлинный, точный, ясный, безошибочный; правдивый, справедливый, чистый, ясный, чистосердечный (о человеке); верно, правильно, правдиво, точно, ясно, безошибочно; сущ. правда, истина; төреші (каз.) - судья; Ср. имя Тарас; Тереза; фам. Терешков, Терещук ("справедливый", "судья" - "тот, кто взвешивает, принимает взвешенное, справедливое решение"). <...> direct [дайрект] (англ.) - прямой; derecho [деречо] (исп.) - прямой; правый; право, закон. См. Warum sagt man: DER, DIE, DAS - https://new-etymology.livejournal.com/20544.html
В корне может лежать dhruva [дхрува] (санскр.) - твердый, постоянный (как дерево); [dru, daru, дру, дару] (санскр.), tree [трии] (англ.) - древо, дерево; δρυς [drys, дрис] (гр.) - дуб. И в дохристианских культурах вера, стабильность ассоциировалась с деревом, прежде всего со священным для многих языческих культур дубом.
Но ещё (и прежде всего) ДРУГ и ПОДРУГА - это любовники, молодожены (через что выявляется и связь и с прил. ДРУГОЙ, ДРУГАЯ - т.е. "второй", "партнер" - соответственно, и тот, кому можешь доверять):
N.B. о тесте, из которого делают хлеб, и что его якобы месили вместе новобрачные - байки, придуманные, чтобы хоть как-то вывести значение из ныне существующих слов, игнорируя совсем недавнее использование в России неславянских языков.
ДЕСНИЦА (правая рука, она же MANO DESTRA) - и TÕSINE [ТЫСИНЕ] (эст.) - правдивый, настоящий, истинный.
* Эст. ustav и фин. ystävä считаются производными от глагола usu, usku(ma) [усу, уску(ма)] (эст.), usko(da) [уско(да)] (чудск.), uskoa [ускоа] (водск., фин., ижорск.), uskuo [ускуо] (карельск.), usk(ta) [уск(та)] (вепсск.), oskut [оскут] (саамск.) - верить, веровать, доверять: См. http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=ustav&F=M&C06=et
Явно где-то в корне устава (по аналогии с верой, доверием, см. ниже), лежит даваемое устно слово, и возможно происхождение от уст - соответствующее поле подробнее рассмотрено в статье Око Земли: https://new-etymology.livejournal.com/23230.html .
Возможна и контаминация устава с устоями, c ұстын (каз.) - столб, опора, колонна, принцип; ұстау (каз.) - держать, содержать - См. СТОЙ и СТОЯТЬ: https://new-etymology.livejournal.com/11834.html
Как и друг, русское слово правда - на поверку оказывается заимствованным из скандинавских либо романских языков, в силу четкого грамматического значения окончания -д(а) в этих языках (окончание причастия прошедшего времени), и отсутствия данного значения в славянских языках:
З.Ы. Фоменко и Носовский справедливо указывают, что многие слова в латыни и русском - созвучны, и имеют те же или схожие значения (См. Русские корни древней латыни, Москва, 2012). Но это не свидетельство того, что латынь была-де выстроена искусственно из русского (равно как английский, шведский и т.д.).
Для пробы, итал. prova или англ. proof прослеживается обратная связь со славянскими словами правый и сущ. право.
Ясно, что русское слово ПРАВЫЙ однокоренное. Однако, никак не объясняет -ДА на конце в слове ПРАВДА.
Нельзя не сравнить и с päris [пярис] (эст.) - настоящий, правдивый; parem [парем] (эст.), bur [бур] (удм.) - правый; paras [парас] (эст., водск., ижорск.), parāz [параз] (ливск.), paraz [параz] (вепсск.) - правильный, пригодный; buorre [буорре] (саамск.), paro [паро] (эрз.), para [пара] (мокш.), poro [поро] (марийск.), bur [бур] (удм., коми) - хорошо, хороший, добротный; бурмыны (удм.) - поправиться, выздороветь; parim [парим] (эст.), parhaat [пархаат] (фин.), paras [парас] (фин., водск., ижорск.), paraz [параz] (чудск.) - лучший.
З.З.Ы. А могла для правды - того, что проверено - служить и основа вера, верить, и в слове проверка чётко видна приставка про- (общая в славянских языках и латыни). Но тут тем более не объясняется -да в правда.
ВЕРА
Слово принадлежит достаточно обширному семантическому полю, в которое органично входят и финно-угорские языки, давая понимание связанных с ним глубинных языческих начал:
вера(ны) (удм.) - говорить, произносить; врать (арх.) - говорить, без негативного оттенка (напр., у Пушкина: "Полно врать пустяки" ("хватит говорить глупости"); "Не всё то ври, что знаешь" ("не всё то говори, что знаешь").
mvera [мвера] (чева, язык на юге Африки) - повиноваться, слушаться; mvana [мвана] (чева) - быть в согласии друг с другом, понимать друг друга, быть одного мнения; mva [мва] (чева) - понимать, слышать, чувствовать.
вӧрд(ны) (коми-перм.) - предсказывать, предвещать; желать, пожелать; varázsol [(в)аражол] (венг.) - заклинать, ворожить; ворожить, ворожба; врач; vuorbi [вуорби] (саам.), arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карел.), arba [арба] (ижор.), arb [арб] (ливон., вепс.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания; См. арбуй: https://new-etymology.livejournal.com/5031.html ; orvos [орвош] (венг.), Arzt [арцт] (нем.), arst [арст] (эст.) - врач; варз (ингуш.) - вылечиться; верзаве (ингуш.) - вылечить; [warz] (перс.) - чудодейственная сила, чудо; viirastus, wiirustus [вийрастус, вийрустус] (арх. эст.) - дух, видение, призрак; колдовство; огни северного сияния; viirasta(ma) [вийраста(ма)] (арх. эст.) - явиться, появляться в виде духа; viirastu(ma) [вийрасту(ма)] (эст.) - казаться, мерещиться, привидеться, чудиться; võra [выра] (водск.) - принесение жертв духам, чтобы умилостивить этих «хозяев» (дома, леса, воды).
aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливон.), ar [ар] (мари), arva [арва] (водск., фин., ижор., карел.), äly [алю], järki [ярки] (фин.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] (эст.) - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»).
• ǫr [(в)ор] (арх. исл.) - стрела, рассылавшаяся для созыва всенародного собрания; arrow [эрроу] (англ.) - стрела. И "...Слово - это то, что шлют, послание от человека к человеку. Не случайно символом слова в ведической религии была стрела." Осипов Валерий Данилович. Единый язык человечества. Москва. 2016. https://www.e-reading.club/chapter.php/1018511/10/Osipov_-_Edinyy_yazyk_chelovechestva.html
• C учетом того, что издревле давали слово, клялись в верности на крови (blood swear)*, возможно, что изначально "верный" также означало: "Ты и я - одной крови!":
Согласно Геродоту: «Все договоры о дружбе, освященные клятвой, у скифов совершаются так. В большую глиняную чашу наливают вино, смешанное с кровью участников договора (для этого делают укол шилом на коже или маленький надрез ножом). Затем в чашу погружают меч, стрелы, секиру и копье. После этого обряда произносят длинные заклинания, а затем как сами участники договора, так и наиболее уважаемые из присутствующих пьют из чаши».
Вспомним и совсем недавние мальчишеские игры, в которых надрезали руку, и смешивали кровь друг друга, поклявшись в верности на века. Скорее всего традиция существовала задолго до 12 века, и отнюдь не только у венгров.
З.Ы. WORD <-> ВЕРА
Калька: СЛОВО <-> GELOVE [гелове] (арх. нидерл.), GILOBO, GILOUBO [гилобо, гилоубо] (арх. нем.) - ВЕРА. См. разбор ниже.
СЛОВО (общесл. и ц.-сл.) = обещание: даю слово! держу слово!