"Страсть". Из Кэтлин Райн

Sep 30, 2015 18:26


Из Кэтлин Райн

СТРАСТЬ

Под небом ранящим лежу, сгорая от огня,
И что ни облако - корабль, уплывший без меня,
И что ни дерево - стыдит, спокойствием дразня.

Услышать голос, нужный мне, слабея, жду и жду,
Но онемел мой телефон, и время я веду
В своём привычном и родном прижизненном аду.

Тебя, понятный мне язык, тебя, людская речь ( Read more... )

а намедни был грешок, круг чтения

Leave a comment

Comments 2

knight_agilulf September 30 2015, 18:42:58 UTC
Прекрасный перевод прекрасного стихотворения. Спасибо!

Reply

antongopko October 1 2015, 09:06:19 UTC
Спасибо большое! Такие комментарии очень поднимают настроение и вдохновляют на новые свершения.

(Это глупо и тщеславно с моей стороны, но это так. :) )

Reply


Leave a comment

Up