Leave a comment

Comments 17

nashka September 10 2013, 09:21:31 UTC
Почему-то белокурые мальчишки - это особое мимими :)))

Reply

ardillita September 10 2013, 10:25:51 UTC
Есть в этом нечто руссконародное...
к сожалению, уже немножко начинает темнеть в корнях :(

Reply

nashka September 10 2013, 15:36:24 UTC
Ну будет курчавый брюнет - многим нравится :)

Reply

ardillita September 11 2013, 20:27:45 UTC
не скрыть Иосифу Давидовичу свою национальную принадлежность...

Reply


zayz September 10 2013, 09:22:35 UTC
Le зайка!
"Покак" - может, от "покатать"?

Reply

ardillita September 10 2013, 10:24:30 UTC
кажется скорее от слова "как" (то бишь трактор), который я забыла упомятуть. Но кто такой "по" не совсем понятно...

Reply

nuladno September 10 2013, 12:59:53 UTC
самокат?

Reply

ardillita September 10 2013, 13:36:17 UTC
Возможно. Вообще-то слово это появилось в августе на даче, где никаких самокатов не было. Весь день у нас происходил следующий диалог:
Йося: Le пакак?
Я: Что такое пакак?
Йося: Le пакак!
Я: Йось, я не могу тебе дать пакак, потому что не знаю, что это.
Йося: Le пакак!
Я:...
Йося:.... Le пакак?
И тд. Потом в конце дня он нашёл в песочнице полусломанную брошенную кем-то машинку, налетел на неё с воплем "lililili là le пакак!" (вот же он пакак!) и несколько дней с ней ни на секунду не расставался. С тех пор слово время от времени проявляется, но не очень понятно чем конкретно "пакаки" отличаются от "мамамов" и прочих "брумбрумов". Любит от всех одинаково.

Reply


birdname September 10 2013, 09:37:58 UTC
О, какой болтливый для мальчега и билингва!

Reply

ardillita September 10 2013, 13:37:19 UTC
То ли ещё будет :)

Reply

birdname September 10 2013, 15:30:49 UTC
Отож :)

Reply


slyfoxxx September 10 2013, 19:56:20 UTC
умилился )

Reply


quichenotte September 10 2013, 20:01:59 UTC
Он очень славненький! И записывайте, записывайте!

Reply

ardillita September 11 2013, 09:06:38 UTC
Спасибо! пытаюсь по мере возможности...

Reply


Leave a comment

Up