Czesław Miłosz Чеслав Мілош

Feb 18, 2024 15:04

CAMPO DI FIORI
W Rzymie na Campo di Fiori
Kosze oliwek i cytryn,
Bruk opryskany winem
I odłamkami kwiatów.
Różowe owoce morza
Sypią na stoły przekupnie,
Naręcza ciemnych winogron
Padają na puch brzoskwini.

Tu na tym właśnie placu
Spalono Giordana Bruna,
Kat płomień stosu zażegnął
W kole ciekawej gawiedzi.
A ledwo płomień przygasnął,
Znów pełne ( Read more... )

Милош

Leave a comment

Comments 4

lexa February 21 2024, 11:27:13 UTC
Красивый стих - если не знать биографию Джордано Бруно и за что его сожгли.

Reply

sambatis February 21 2024, 15:17:12 UTC

Применять к событиям 400летней давности слово "знать" - это примерно как "видеть", но ночью в темных очках через немытое стекло в неосвещенный двор.

Reply

lexa February 21 2024, 19:07:02 UTC
Столь же странно сравнивать события 400-летней давности в Италии с событиями XX века в Варшаве.
Пафос понятный, конечно - но слишком поверхностный.

Reply


ariuslynx February 22 2024, 01:20:05 UTC

ja jednak wtedy myślałem

o samotności ginących,

O tym, że kiedy Giordano

wstępował na rusztowanie

nie było w ludzkim języku

ani jednego wyrazu,

żeby coś zdołał powiedzieć

ludzkości, która zostaje.

-

To jest wersja pierwotna. ( Це перший варіант)

Reply


Leave a comment

Up