Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

paraxboct November 18 2008, 01:10:59 UTC
Да простят меня финны, пусть поправят. Но это смешно по-любому:

glokas kuzdra budlai bokri stekiin ja kurdee bokrikko

Reply

arno1251 November 18 2008, 05:37:19 UTC
Какой милый язык! Что ни переведёшь, все равно полька получается.

Reply

paraxboct November 18 2008, 05:41:57 UTC
Особенен и колоритен язык Якцукцопщины.
Теперь представь, что абсолютно все слова и имена в нём произносятся с ударением на первую гласную.

Reply

arno1251 November 18 2008, 05:43:30 UTC
Это не язык, а хорей какой-то!

Reply

paraxboct November 18 2008, 05:46:46 UTC
Хорей его знает, почему так. В Эстонском, кстати тоже самое, языки родственные очень.
Моих знаний татарского и казахского не хватит, чтобы перевести. Странно, что у тебя до сих пор нет этих вариантов. Да и где же версия великих укров и белорусская вариация?

Reply

arno1251 November 18 2008, 05:47:14 UTC
Жду с благоговением.

Reply

wwwhobo November 18 2008, 06:11:15 UTC
Гло́ка ку́здря ште́ко будлячнула бо́кра та курдя́че бокренча

Десь так українською

Reply

pelipejchenko November 18 2008, 07:32:32 UTC
Не думаю, что так будет адекватно, неславянские корни в русском и украинском не меняются, если к тому не было исторических предпосылок. Не говоря уже о явно неправильном окончании глагола "курдячити" и неправильном образовании уменьшительного от "бокр".
Короче, правильнее (хотя и неинтереснее) будет так:
Глока куздра штеко будланула бокра i курдячить бокреня.

Reply

arno1251 November 18 2008, 08:17:15 UTC
так и запишем.

Reply

klangtao April 11 2009, 15:03:21 UTC
Только после гласных союз "і" обычно в форме "й". Поэтому "й курдячить".

Reply

pelipejchenko April 11 2009, 17:28:43 UTC
Такой выбор осуществляется исключительно из соображений благозвучности и поэтому субъективно. Поэтому верно и первое, и второе.

Reply

Почему же субъективно? klangtao April 11 2009, 19:10:11 UTC
Регламентировано действующим Правописанием (§12, 2.б)

Reply

Re: Почему же субъективно? pelipejchenko April 11 2009, 19:38:56 UTC
Хотелось бы знать, которое из правописаний Вы считаете действующим и на основании чего. Потому как §12, 2.б - это проект правописания, разработанный человеком, который пишет "альфабет" и "льокалізм" и допускает выпады "така вимова... дуже неприємна українському вуху". Такого "специалиста" никак не могу признать авторитетом (особенно вчитавшись в ту ересь, которую он несет), извините. Хватит с меня "мiлiцiянтiв" и "автiвок" у "етерi", которые сыплются на нас кучами с экрана СТБ и других "свiдомих" каналов.
Кстати, из простой вежливости приведу ссылку, чтобы Вас не утруждать поисками: http://pravopys.vlada.kiev.ua/index.php?id=240 .

Reply

???? :D)))))))))) klangtao April 11 2009, 21:39:55 UTC
Вы о чём вообще? Я о действующим Правописе 1990-93-2007 гг., который вообще-то является единственным (утверждённым АН УССР, а переиздания - НАНУ), а не "которое из" :). А Вы почему-то о древнем (1931) проекте Синявского, никем не утверждённом (хотя и развивающем нормы Харьковского Правопису 1929 г.), да ещё и с барски-развязным тоном даёте ссылку, в которой я совсем не нуждаюсь, да ещё и не удосужились по этой собственной ссылке заглянуть, чтобы убедиться в том, что я цитирую совершенно другой источник, а в "Нормах" Синявского §12 речь о другом :))). Из простой вежливости и для общего Вашего развития уточню, что соответствующее ПРАВИЛО (безо всякого "субъективизЬма") было прописано и во всех редакциях советского Правопису (1933, 1946, 1960-х гг), так что Ваши выпады против "свидомых" попадают пальцем в небо.

Имейте мужество признать свою ошибку и не засоряйте классную тему.

Reply

Re: ???? :D)))))))))) pelipejchenko April 12 2009, 04:32:58 UTC
Понятия не имею, с чего это вдруг Вы называете мой тон развязно-барским. Он был более чем мирным; если выжать мою реплику, то получится примерно следующее: "Сообщите, пожалуйста, какой вариант правописания Вы считаете действующим, потому что если имеете в виду цитируемый вариант, то я его таким счесть не могу", и "свидомым" я называл не Вас, а Синявского и его единомышленников и последователей. В последнем предложении (извините, действительно ошибся со ссылкой; у меня было открыто два окна, и случайно скопировал не тот адрес, правильный http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/pravXXI/12.html) я попытался намекнуть, что если человек ссылается на что-то, то желательно было бы подкреплять свои утверждения ссылкой. Если Вы восприняли это предложение как-то по-другому, прошу прощения, но ничего большего оно не означало и агрессивности и презрительности в себе не несло ( ... )

Reply

Re: klangtao April 12 2009, 11:23:40 UTC
**Он был более чем мирным (...) ничего большего оно не означало и агрессивности и презрительности в себе не несло.**

Тогда извините. Послышалось (как в том анекдоте:))

Reply


Leave a comment

Up