Фламандский монах-францисканец, путешественник. Один из первых задокументировал настоящие этнонимы эрзян и мокшан, хоть и с небольшими неточностями.
В период монгольских завоеваний он совершил путешествие в столицу Монгольской империи и проезжал к югу от мордовских земель, задокументировав его в труде "Путешествие в восточные земли".
В 16-й главе он пишет об эрзя и мокша:
"...Sunt syluæ maximæ, quas inhabitant duo genera hominum: Moxel scilicet, qui sunt sine lege, puri pagani. Ciuitatem non habent sed casulas in syluis. Dominus eorum et magna pars eorum fuerunt interfecti in Alemania. Tartari enim dux erant eos ad introitum Alemaniæ. Vnde ipsi multum commendant Alemanos, sperantes quod adhuc liberabuntur per eos à seruitute Tartarorum. Si mercator veniat ad eos, oportet quod ille apud quem primo descendit prouideat ei quamdiu vult esse inter eos. Si quis dormiat cum vxore alterius, ille non curat nisi videat proprijs oculis: vnde non sum Zelotypi. Abundant apud eos porei, mel, et cera, pelles preciosæ, et falcones. Post illos sunt alij qui dicuntur Merdas, quos latini vocant Merduos, et sunt Saraceni. Post illos est Etilia..."
переводят
так:
"...К северу находятся огромные леса, в которых живут два рода людей: именно Моксель, не имеющие никакого закона, чистые язычники. Города у них нет, а живут они в маленьких хижинах в лесах. Их государь и большая часть людей были убиты в Германии. Именно татары вели их вместе с собою до вступления в Германию, поэтому очень одобряют германцев, надеясь, что при их посредстве они еще освободятся от рабства татар. Если к ним прибудет купец, то тому, у кого он впервые пристанет, надлежит заботиться о нем все время, пока тот пожелает пробыть в их среде. Если кто спит с женой другого, тот не печалится об этом, если не увидит собственными глазами; отсюда они не ревнивы. В изобилии имеются у них свиньи, мед и воск, драгоценные меха и соколы. Сзади них живут другие, именуемые Мердас, которых латины называют Мердинис, и они - сарацины. За ними находится Этилия..."
Бросается в глаза значительная его осведомлённость о мокше, о её полит. событиях, нравах, территории и практически полное отсутсвие информации об эрзя. Вероятно дело в том, что мокша сразу выступила в союзе с монголами. А вот эрзя "ушли в весьма укреплённые места", начав партизанские войны с монголами. Поэтому эрзянский край даже в 50-х годах 13 века, после завоевания 40-тысячной монгольской армией представлял собой лесной "медвежий угол" и до конца не включённым в "политическое пространство" Улуса Джучи, посему путешественник, свободно передвигавшийся по пространству Орды многое знал о мокшанах, и крайне мало об эрзянах.
Гильом пишет, что Мердас находятся сзади Моксель, т.е. севернее мокши, относительно нижневолжских земель, через которые предположительно проезжал путешественник, что совпадает с эрзянской этно-исторической территорией.
Почему Merdas, а не Erdas?
Теоретически виной тому могла быть недостаточная осведомлённость путешествнника об эрзянах, а также авторитет "латинян"(имеется ввиду в первую очередь итальянский монах Плано Карпини, также из ордена францисканцев и путешествовавший в Монголию десятью годами ранее по поручению, ни много ни мало, папы римского), на которых он ссылается. Вероятно, что в пути он слышал правильный этноним Erdas(по аналогии с правильным этнонимом мокшан - Moxel), и верно предполагал, что эти народы одно и то же с "morduanorum" латинян. Но беда в том, что он лично на месте известный экзоэтоним(morduanorum) так и не услышал(почему?), и ему пришлось подгонять один из этнонимов к известному в Европе экзоэтнониму, дабы подвести под "общий знаменатель" сведения о "мордве", накопленные католической историографией и не создавать путаницу. Так получилось рубруковское "Merdas", поэтому и уточняет(подгоняет): "quos latini vocant Merduos."
В конце концов, тот факт, что Рубрук пишет именно мErdas, а не mOrdas(как латиняне) говорит именно о немного искажённом эрзянском этнониме.
Есть ещё один нюанс: книга "путешествие в восточные страны" была впервые напечатана лишь в 16 веке, после смерти Рубрука. Кроме того на сегодня вроде как его оригинальных рукописей не сохранилось, поэтому искаженная форма Merdas могла появиться и после Рубрука.(Вспомним, что и в книге Карпини также искажено слово "morduanorum")
Почему Merdas "сарацины"?
1) Рубрук, по всей видимости, не обладая достоверной информацией мог из вторых уст слышать, что merdas были заодно с Булгарами(которые по большей части "сарацины" - мусульмане), что, мол они союзники, и поэтому все они - "сарацины". Он мог слышать от людей, серьёзно осведомлённых о положении дел в мокшанской земле, но плохо осведомлённых об эрзянах. Отсюда высока вероятность, что именно от самих мокшан он и мог слышать. Ведь он знает в каких "хижинах" они живут, как встречают купцов, чем богата их страна, что случилось с их вождём и народом, и даже кто с какими жёнами спит, но главное - единственный из всех западных путешественников знает этнонимы(!).
Ошибку Рубрука о "сарацинах" потом станут повторять один хроникёр за другим, постоянно путаясь(От Роджера Бекона и чуть-ли не до 17 века)
("..По одним сведениям они идолопоклонники, по другим - магометане.." Сигизмунд фон Герберштейн 1549 год)
Убеждение, что mErdas есть искаженный эрзянский этноним складывается и глядя на предыдущий наш
пост, из которого делаем выводы, что прежде эрзя звучало как "эрьдзя"(звонко с использованием буквы "д") и возможно происходило от германизма, связанного с обозначением земли(возможно "земляной" или типа того)
Это скрин с труда Шахматов "Мордовский этнографический сборник" 1910 года. Видно, что Эрзянь мастор пишется в формате Эрьsянь мастыр, где s - буква "зело", в данном труде применяется одновременно и "з" и зело, которое читается как "дз". Эрьsянь мастыр = Эрьдзянь мастыр.
Таковы теоретические мысли вокруг нашего этнонима и исторических сведений Рубрука середины XIII века, которые впервые документально фиксируют этнонимы эрзян и мокшан в западной историографии.