Растительная пища и бег: перевод отрывка из книги Скотта Джурека

May 28, 2012 22:05

Выхода книги Скотта Джурека я жду еще с апреля 5го июня книга (Eat and Run: My Unlikely Journey to Ultramarathon Greatness by Scott Jurek,Steve Friedman ) / "«Еда и бег: мой невероятный путь к вершине сверх-марафонской славы»" на английском языке официально появится в электронном и бумажном виде. Мне не терпится начать ее читать: хочется побольше ( Read more... )

scott jurek, runner's world, running, food

Leave a comment

Comments 61

katia_katia May 29 2012, 10:13:39 UTC
Интересно, спасибо. Пока я спотыкаюсь на недостаток вкусных и несложных вегетарианских блюд. Или список ингредиентов длиннющий или вкус так себе. Ну потихоньку....

Reply

avatarakali May 29 2012, 15:21:57 UTC
согласна,
у меня рука "набилась" как раз на опыте с вегетарианской индийской кухней, а теперь все варьирую уже по собственному усмотрению

и, кстати, я тоже не люблю, когда список ингредиентов безумный какой-нибудь: все гениальное - просто, считаю, в том числе и в кулинарии

Reply

katia_katia May 30 2012, 01:21:15 UTC
Ну да, у тебя был двойной интерес к индийской кухне.
А я вот ищу вдохновление и как-то скореетеоретически его нахожу. А я мне хочется видеть и чувствовать. Ну да ладно, потихоньку, без ломания всего разомм куда-то придем :-)

Reply


loco_bird May 29 2012, 17:05:03 UTC
Вот меня всегда мучил белковый вопрос. Как-то не идут у нас в семье бобовые - ни чечевица, ни фасоль, ни прочие всякие бобы и дал. У мужа панкреатит, и у меня тоже в желудке от них тяжеловато. Что же тогда может быть источником белка? На одном адыгейском сыре далеко не убежишь.

Reply

avatarakali May 29 2012, 18:17:47 UTC
как говорится "если бы мне каждый раз давали доллар при вопросе про белки" ;)

не надо, чтобы было тяжеловато: надо меньше есть, более мелкими порциями! =)

для себя я выбрала орехи и тофу - обожаю все ореховое и обожаю салаты с тофу
а еще да, протеиновую муку добавляю в смузи

Reply

loco_bird May 30 2012, 04:30:37 UTC
М-да, тофу у нас не продают, протеиновую муку тоже, и с орехами у меня не все гладко.

Reply


inkakris May 29 2012, 18:12:20 UTC
спасибо, очень интересно, но такой большой объем - читала после работы ( ... )

Reply

avatarakali May 29 2012, 18:19:08 UTC
у, какой комент! =)
тоже теперь буду на него долго отвечать ,после работы ;)

думаю, по индиям каким-нибудь есть такие исследования, хороший вопрос!

Reply

loco_bird May 30 2012, 04:32:54 UTC
Извините, влезу. Видела, что сушеную чернику и разные батончики народ недорого покупает на iherb.com.
А я подсела на пророщенную зеленую гречку :)

Reply

inkakris May 31 2012, 09:07:50 UTC
в последнее время почта России "доставляет", поэтому я этот вариант не рассматриваю
плюс у меня нет удобных платежных средств для интернета - не обзавелась еще

Reply


rempi May 29 2012, 18:22:29 UTC
Перевод ужасен. Refined carbohydrates переведено как "сложные углеводы" - должно быть "очищеные углеводы", trans fats как "ненасыщенные жиры", должно быть "транс-жиры" и т.д. Это выглядит как мелочи, но в реальности смысл сказанного часто прямо противоположен переводу.
И это я не придираюсь, просто в глаза бросаются такие вещи.

В целом интересная статья. Я не знал что у Джурека медицинское образование; как человек он мне чем то симпатичен. Ну и вегетарианство конечно здоровый образ питания, особенно если сравнивать с фастфудом и обычной едой в США. Тут ведь как люди питаются - на завтрак сосиски, на обед бургер с чипсами, на ужин - стэйк. Полкило мяса в день :)

Reply

avatarakali May 29 2012, 18:31:32 UTC
пасиба =) ща буду править!
не, погоди, я там еще как " обработанных углеводов и ненасыщенных жиров" перевела =) гугл сказал, что не транс-жиры, а именно ненасыщенные (пустые, ведь да?)

yup,
кстати,
я давно ищу вегетарианские разные статьи именно с точки зрения "вегетарианство для вегетарианцев", а не как противопоставление сосискам с бургерами. А вокруг - только, увы, обычно такие статьи, в духе "как перестать есть мусор". А если я УЖЕ не ем мусор? Или вот начинаешь про сыроедение читать - и все начинают рассказывать, как это круто по сравнению с сосисками. Да меня не интересует, как это круто по сравнению с сосисками!

Надеюсь, книга будет такая же интересная, пока я не узнала из этого отрывка ничего, чего Джурек не сказал бы в разных интервью или рассказах раньше

Reply

rempi May 29 2012, 19:40:19 UTC
Ненасыщенные - это с одной или несколькими двойными связями, такими -СН=СН- . Растительные жиры по большей части ненасыщенные. Транс-жиры образуются в основном когда из ненасыщенных жиров делают маргарин, гидрогенизируют их (добавляют водород к двойной связи, превращая -СН=СН- в -СН2-СН2-). При этом некоторые двойные связи изомеризуются, и переходят в транс-положение, т.е. водороды оказываются по разные стороны от двойной связи (см. цис-транс изомерия). Все транс-жиры - ненасыщенные, но не наоборот. Имеет смысл эти два понятия различать, т.к. просто ненасыщенные жиры (растительные) - здоровый компонент питания, а транс-жиры - вредны.
Refined лучше все-таки перевести "очищенные" а не обработанные, имеется в виду сахар главным образом. В русском языке даже слово однокоренное есть - рафинад.

Reply

avatarakali May 29 2012, 20:07:26 UTC
о! так и "рафинированные " тоже есть!
понял насчет того, что не все ненасыщенные жиры - транс-жиры =)

Reply


drozhzhinova June 1 2012, 06:52:08 UTC
Привет! Спасибо за статью и перевод. Тоже хотела бы почитать книгу.

Отдельное спасибо за приглашение=) Очень рада найти единомышленников=) Я - Света!

Reply


Leave a comment

Up