Писать обзор книжки,
которую я переводила в 2014м сложно. Текст, знакомый для меня до букв, сложно воспринимать "со стороны"
Фанату
Скотта Джурека дать обзор книги непредвзято - невозможно: книгу я люблю, перелистываю иногда, перебираю любимые заметки и цитаты
pomidorinka уже написала свой обзор
всем бегунам категорически рекомендую к прочтению... Как же
(
Read more... )
Comments 37
Reply
может, это потому, что мед - спорный с точки зрения веганства вопрос: некоторые считают его чисто веганским потому, что при производстве меда животные не участвуют. А некоторые - не считают, ибо хоть и не животные, но живые существа участвуют. Конечно же везде, где сироп агавы - туда же можно и мед
Reply
с другой стороны, не ожидал такого употребления мисо - в фруктовом смузи!
Reply
я тут внезапно обнаружила, что квашеная капуста великолепно идет со шпинатом! "а мужики-то и не знають... "
Reply
Прям сейчас, пару дней назад, Аня (анна косова в фб, в инста annjoyrun) бежала где-то там.
А ещё в Йосемити и чёрт знает где ещё.
- Названия по смыслу немного не совпадают в русском и английском варианте, но перевод названия был не мой.
После этих слов фотки нет, пропала.
По поводу "нетакого описания развода" так что по фото, что по книге ясно, что он человек мягкий, вот его и подкосило, что такого-то? Нужно быть "бухать с друзьями, а то как не мужик"?
И ещё раз спасибо вам за перевод.
Reply
не поняла вопроса
я не говорила про "нетакого"
я говорила, что я рыдала над этой главой
нет, серъезно. Я еще над одной книгой только рыдала - Becoming Ironman. Без сарказма, серъезно.
фотки я старые часто удаляю, вот и эту, наверное, снесла
но на 2й фотке видно оба варианта названия
аааа, люди, бегающие Rim2Rim2Rim - R2R2R - это небожители =) у меня пока немного другие задачи просто, триатлет я, а на длительные дистанции успею еще потом =)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment