о постмодернизме (англ.)

Jun 07, 2009 23:14

На сайте Hacker News зашел разговор о постмодернизме после того, как кто-то дал ссылку на старую статью Докинза о деле Сокала. Я написал длинный комментарий о том, что я думаю о постмодернизме и постструктурализме - хотя на самом деле почти не думаю уже немало лет. Скопирую, пожалуй, его сюда, но переводить с английского сил нет, извините.

I used ( Read more... )

Leave a comment

i_eron June 7 2009, 23:30:49 UTC
Whoever says that horseshit is bullshit is not a shit specialist.

Reply

ipain June 8 2009, 13:42:49 UTC
про лакана совсем не хотел читать, но заставил себя - думал посмеяться над "спектральными метафорами", и что я вижу - биография уже второй экран, сухо понятно с пойнтами. что ж вас не устроило то? последний абзац весь текст запутал?

Коллекция быстро пополняется работами Пикассо (который проходит у него анализ)

я вот на это предложение внимание обратил. пикассо хороший дядька. психоанализ абы у кого проходить не будет. подумайте о том. вот типа к вам пикассы приходят? а если нет, то может помо нада?

Reply

i_eron June 8 2009, 14:41:54 UTC
Да, меня задело это выражение про "оптический" и "спектральный" и я к нему привязался со своим обычным чрезмерным занудством. Если бы это было единственным недостатком, то не было бы мне прощения. Но вот это - тоже про первую же страницу. А что такое "символический перенос", Вы хорошо поняли из текста Виктора Мазина? А каким образом письмо из рассказа По "организует топику Лакана"? Я даже такую простую вещь, как "я-идеал", не понял до конца. Я не хочу бравировать своей непонятливостью, просто этот текст построен на метафорах таким образом, что мне с ним очень трудно. Этот текст вполне адекватно описывает "биографию" - эта мысль пришла Лакану в голову в таком-то году, а ту речь он чуть не прочитал в другом году. Моя проблема не с обстоятельствами, а с содержанием самих идей. Мне было сказано, что там "о Лакане легко и познавательно", но мне это оказалось невыносимо тяжело и ни в зуб ногой не познавательно. Я привык искать в словах проблески мысли, её, так сказать, нить. А тут только наваленная бесформенная куча "образов". У неё при ( ... )

Reply

ipain June 8 2009, 14:56:17 UTC
ага, бывает - наступят на мозоль, вся поездка в гавно.

посмотрел по линку 'тоже про первую страницу' - теперь моя очередь не понимать что вы не понимаете. ну да, не бывает четко определенных терминов (что на самом деле не понимали до помо и не понимают те мимо кого помо мимо пока прошло). а также точки зрения зависят от систем отсчета. это даже уже как бы и не теория (а раньше канала).

про 'символический перенос' и другое - я знаю не из мазина, и что он про это написал, не вчитывался. но мне тоже текст скорей легким показался. и уж фройд к чему тут непонятно - вы читали ли? он простой как три копейки.

для вас в истории смысл есть? и лакан и пикассо умерли да. и дело их не живет, так?

Reply

i_eron June 8 2009, 15:30:44 UTC
Ох. Я Вам жалуюсь, что ничего не понимаю, а Вы дразнитесь, что понимаете - разве это по-человечески ( ... )

Reply

ipain June 8 2009, 15:57:31 UTC
ну давайте на примере вам поясню, в суде бывали? там каждое понятие определяется не четкими дефинициями, но отношениями с другими понятиями, историями концептуального пересмотрa, прецедентами. и главные споры как раз - мелочная разборка определений на составляющии их дефиниции. результат для сидящей в присяжных бабушки 25 внуков есть невероятно сложно сконструированный текст, из многочисленных источников, каждый из которых пользуется своими определениями и понятиями не имеющими четкого смысла (они впрочем и не обещали). средство общения? три ха.

почитайте любой юридическое дело - 90% - бред. всегда кажущийся, потому что возмможны appeals. принципиальная типа штука. смысл бывает можно придать только задним числом, потому что не все смыслы имеют переднее. так понятней?

Reply

i_eron June 8 2009, 16:16:00 UTC
В суде предполагается, что каждое понятие чётко определено. Есть однозначные механизмы, по которым это делается. На практике иногда получается сумбур - во всех профессиях есть недотёпы. Я не знаю, какую страну Вы имеете в виду. Судебная система не идеальна, но она стремится к идеалу и декларирует это. Я, к сожалению, не бабушка 25 внуков, но на её месте я бы понял главный принцип, даже будучи не в состоянии разобраться в деталях.

С психоанализом проблема не в запутанности. Отсуствие чётких определений подаётся не как досадный недочёт и даже не как результат грязных махинаций или безответственного законодательства, а как декларированный идеал.

Боюсь, я этого сегодня не пойму. Спасибо за Ваши старания. Мне спать давно пора - я теперь в Сеуле. До свидания.

Reply

ipain June 8 2009, 16:23:25 UTC
я вам описываю американскую судебную систему, которая не только стремится к идеалу, но и довольно близка к нему. именно потому что в отличии от других систем: где 'каждое понятие четко определено' и есть 'однозначные механизмы', где ищут и думают что можно найти истину.

как вы перешли на психоанализ я не понял, но типа в нем определения вполне четкие, медицинские - докторов же лечили и соблазняли. вы наверное попсовую версию имеете ввиду?

при этом, конечно - отсутствие четкого определения, это всегда хороший признак. 'мысль, то что дает место другой мысли' итд.

спокойной ночи.

Reply

dimrub June 8 2009, 10:52:45 UTC
если мне сказать "теоретик спектрального", я пойму. Да и другие тоже, даже если кому-то покажется, что это слишком вычурная метафора.

Нет, я не пойму. Я, как и твой собеседник, считаю, что метафорическое значение слово должно отталкиваться от его основного значения, иначе это просто нагромождение звуков, призванное впечатлить необразованного читателя.

Reply

meangel June 8 2009, 10:56:25 UTC
Оно и отталкивается от своего основного значения -см. выше.

Reply

dimrub June 8 2009, 10:57:52 UTC
Извини, спектральность относится к зрению примерно так же, как вышеупомянутый буллщит к зоологии. Слишком велика разность в детализации. Не катит :).

Reply

meangel June 8 2009, 11:00:06 UTC
Тебе не катит, а кому-то катит. Метафоры хороши не тем, что точно выражают основное значение слова, а как раз оттенками смысла.

Reply

dimrub June 8 2009, 11:01:26 UTC
Вот я и соглашаюсь с твоим собеседником, что катит либо для того, кто не знает основного смысла, либо кто зачем-то решает о нем забыть, и просто проскакивает мимо, не задумавшись.

Reply

meangel June 8 2009, 11:04:39 UTC
Еще раз: основной смысл - не обязательно аш-два-о. По-моему, это бессмысленные придирки, поскольку образная речь с таким пониманием текста ничего общего не имеет)) образ - он и есть образ. А то, что вам это не нравится - дело вкуса.

Reply

dimrub June 8 2009, 11:05:38 UTC
Мне это напоминает диалог Алисы с Шалтаем-Болтаем :).

Reply

meangel June 8 2009, 11:24:42 UTC
Мне тоже, надо сказать.)))

"лю-бой разозлится, когда галстук на нем спутают с поясом!")))

Педантизм до добра не доводит.

Reply


Leave a comment

Up