Е.В. Головин, увы, покойный, - маг слова, чародей причудливо-энигматической лексики, эрудит, не снисходящий до скудоумного читателя, едва ли разводящего меж собой "Бабеля и Бебеля, Эдессу и Одессу
( Read more... )
насколько я знаю в "Приближении к Снежной Королеве" все сноски вставлялись редакторами. Мне вот Е.В. задал задачку - найти воспоминания Артура Ди, которые он вроде бы читал в спец. коллекциях ленинки. Скоро будет издана книга воспоминаний о Головине.
А, не тот ли Артур Диев, о котором он писал? М.б. псевдоним? Помнится, Е.В. говорил о нем, что тот-де приписывал себе сыновство Джону Ди. А вообще, задачка и впрямь не из легких: Е.В. в творческом энтузиазме часто путал некоторые вещи. Так, в тексте про гейш кажется, что все, кроме имен Мацуо Басё и Исса, выдумка и полет фантазии, по крайней мере, загадочное "фу дзу" трудно увязать с чем-либо японским. Да и Кеннета Уильямса среди японистов я не знаю. Впрочем, что-то ему могло попадаться в Ленинке. Например в "Лавкрафте - исследователе аутсайда" он ссылается на книгу Карла Йоэля про истоки науки из натурфилософии и приводит цитату про соответствие магии и науки. Книжка в сети есть, но вот цитаты этой я там не нашел, хотя эти идеи пронизывают всю книгу. Кажется, он просто излагал своими словами то, что прочитал.
нет, ну с А. Ди все более менее ясно, даже известно, где его дом в Москве стоял. Там проблема, что ЕВ вроде бы читал в ленинке мемуары А. Ди на англ., изданные в Гамбурге (sic!) прижизненно. Книгу эту в ленинке я не нашел пока что. Самое удивительное, что в одной из англ. книг, посвященных Дж. Ди, я нашел упоминание о русском переводе мемуаров А. Ди (рукописи), хранившихся у русских эмигрантов (Белосельских, кажется). Т.е. мемуары на какую-то долю реальности материализовались.
Ну при этом были и "шведские поэты", которых ЕВ просто выдумал всех. В журнал Иностранная лит-ра потом пришли из шведского посольства: "Вы знаете, такие интересные поэты! Только мы о них ничего не знаем, не подскажите, как найти?"
Сильно! Настоящий мифотворец. Впрочем, видимо, это такая интеллектуальная игра у творческих и высокоэрудированных людей. Что-то подобное было, кажется, у Борхеса.
Comments 6
Артура Ди, которые он вроде бы читал в спец. коллекциях ленинки.
Скоро будет издана книга воспоминаний о Головине.
А пост перепостите в e_v_golovin
Reply
М.б. псевдоним? Помнится, Е.В. говорил о нем, что тот-де приписывал себе сыновство Джону Ди.
А вообще, задачка и впрямь не из легких: Е.В. в творческом энтузиазме часто путал некоторые вещи. Так, в тексте про гейш кажется, что все, кроме имен Мацуо Басё и Исса, выдумка и полет фантазии, по крайней мере, загадочное "фу дзу" трудно увязать с чем-либо японским. Да и Кеннета Уильямса среди японистов я не знаю. Впрочем, что-то ему могло попадаться в Ленинке. Например в "Лавкрафте - исследователе аутсайда" он ссылается на книгу Карла Йоэля про истоки науки из натурфилософии и приводит цитату про соответствие магии и науки. Книжка в сети есть, но вот цитаты этой я там не нашел, хотя эти идеи пронизывают всю книгу. Кажется, он просто излагал своими словами то, что прочитал.
Reply
Самое удивительное, что в одной из англ. книг, посвященных Дж. Ди, я нашел упоминание о русском переводе мемуаров А. Ди (рукописи), хранившихся у русских эмигрантов (Белосельских, кажется). Т.е. мемуары на какую-то долю реальности материализовались.
Ну при этом были и "шведские поэты", которых ЕВ просто выдумал всех. В журнал Иностранная лит-ра потом пришли из шведского посольства: "Вы знаете, такие интересные поэты! Только мы о них ничего не знаем, не подскажите, как найти?"
Reply
Настоящий мифотворец. Впрочем, видимо, это такая интеллектуальная игра у творческих и высокоэрудированных людей. Что-то подобное было, кажется, у Борхеса.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment