Тираннозавры жареные, пахлава, ежики

Dec 04, 2009 23:48

Я здесь не появлялся уже с Юрского периода, но мимо волны народного горя и изумления пройти не мог. Я сам, месяц тому, стал жертвой двух "н" в слове "тираннозавр". Из отдела двуязычных словарей мне принесли на проверку книжечку для английских детей, сызмальства изучающих язык потенциального противника: картинки, а рядом подписи по-русски и по- ( Read more... )

Leave a comment

Comments 8

pereille December 5 2009, 00:05:50 UTC
А между тем коррелятивная пара самоочевидна для любого, кроме закореневшего в хлебобулочной ереси питерца!!!! Вот это и есть противопоставление "хлеб - булка", что пытался объяснить я достойнейшей Кате, но не вняла она... Вот, вот оно, зрительное подкрепление тщетных моих увещеваний... Хлеб - это изделие из пшеничной муки продолговатой формы с диагональной насечкой. А булка - это издельице маленькое и сладенькое... А булочка - это маленькая булка :-)))
А тираннозавра не лишим мы второй буквы "н", невзирая на ересь палеонтологов! Ибо кто они такие рядом с БСЭ и Грамотой? :-)

Reply

begemotr December 5 2009, 00:20:19 UTC
Да, мне известно, что Вы из Москвы, эн pereille!

А палеонтологи - что ж? С палеонтологами надлежит сперва установить, знают ли они вообще буков? И что их на самом деле не одна?

Reply

pereille December 5 2009, 00:52:58 UTC
Ни буков, ни грабов не знают они. Скелетонов они знают.

Reply

begemotr December 5 2009, 00:59:36 UTC
Про грабов знают археологи. И видимо поэтому не любят буков.

Reply


norvicus December 5 2009, 00:18:43 UTC
А поребрик бордюр там тоже был?

Reply

begemotr December 5 2009, 00:47:14 UTC
Вцветочег.

Reply


arda_unmarred December 5 2009, 21:31:46 UTC
а может все таки в русском словаре ошибка?

Reply

begemotr December 6 2009, 10:51:56 UTC
По определению не может: тут принцип не "в словаре написано как правильно", а "правильно, как написано в словаре".

Reply


Leave a comment

Up