Джон УИЛМОТ, граф РОЧЕСТЕР

Mar 17, 2008 01:16

Перевод с английского Виктора Топорова

* * *

О, стань я весь - от сердца до кишок -
Сплошною спермой, чтоб ворваться мог
К тебе в пизду единственным толчком,
И девять лун там просидел молчком,
Обрёл иную плоть, иной скелет,
И заново бы выебся на свет!

Грин Г. Распутник: Обезьянка лорда Рочестера, или Жизнь Джона Уилмота, второго графа Рочестера. - СПб.: Амфора, 2005.
http://astrenata.livejournal.com/206970.html

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up