Статья про баледи

Jun 27, 2014 11:52

Очень интересная статья знаменитого музыканта Хоссама Рамзи (автора одной из самых известных мелодий беледи - El Hob Halal) в переводе Айды Хассан.
(оригинал статьи лежит тут - http://www.shira.net/baladi.htm)

Статья о баледи )

Ориенталии

Leave a comment

Comments 5

neliudj_mama June 27 2014, 08:49:36 UTC
Аня, к пред. посту нельзя оставить коммент, так что напишу здесь.
Меня удивила твоя интерпретация названия танца. Баляди, конечно, может значить "моя страна" (но никакое не отечество и не родина), но в названии танца это точно прилагательное, деревенский, может быть, народный, даже обычный/повседневный. Трудно найти точный аналог, но слово очень употребительное.

Reply

blumen_elf June 27 2014, 09:00:14 UTC
странно, что нельзя оставить комментарий. Вроде я не ставила ограничений.

Я от кого-то из педагогов слышала, что баледи означает родина, и что даже в гимне Египта оно звучит. Это не так?

Кстати, а ты сейчас там или тут?

Reply

neliudj_mama June 27 2014, 09:25:42 UTC
Не успела отредактировать комментарий, прочитала этот текст тоже и поняла, что ты просто пересказываешь принятую в ваших танцевальных кругах версию :)

Если говорить про Египет, то "моя страна" произносится как "бляди", очень четко. Песня "бляди-бляди" была гимном Египта раньше. Я посмотрела в Вики сейчас, там это действительно переводится как "родина", ну, мало ли плохих переводов. В этом слове очень четкая форма - корень и притяжательный суффикс "мой", переводили бы тогда уж как "моя родина", хотя для "родины, отечества" есть другое слово, а баляд - это страна. Вполне можно сказать "я побывал в пяти странах-баляд", но не "я побывал в пяти родинах-ватан".

А танец - он баляди с ударением на первый слог. Баляди бывает хлеб (который не из белой муки), перец (который сухой и невкусный), клубника (мелкая и ароматная), произношение, стиль.

Это жж глючит, я вчера во френд-ленте прочитала, что проблема не первый день существует.

Я в Каире сейчас.

Reply

blumen_elf June 27 2014, 09:34:53 UTC
О! Спасибо!!! как много интересного! т.е. баледи клубника - это своя, родная клубника? (на рынок приходишь - чья клубника? турецкая? нет!!! наша, тамбовская?)

а какой слово для родины употребляется?

Reply


Leave a comment

Up