Упражнение в народной этимологии.

Feb 07, 2011 00:00

ЖЖ обзавелся всплывающими подсказками-переводами: с английского на русский. Ну там: comment - сущ. комментарий, и т.д. И тут роняю взгляд на "Leave a comment" и, еще не успев увидеть подсказку, вспоминаю, что второе значение глагола to leave - покидать. Соответственно, данное предложение можно кривенько, однако подстрочно-верно перевести как " ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

elshajkina January 13 2012, 19:31:48 UTC
Оффтоп: поздравляю!


... )

Reply

bradiach January 16 2012, 19:15:39 UTC
Спасибо!
А тебя - с наступившим русским Новым Годом!

Reply

elshajkina January 16 2012, 19:19:19 UTC
Спасибо!

Reply


(The comment has been removed)

bradiach December 6 2013, 22:00:31 UTC
Сущностно, по факту. :)

Reply


Leave a comment

Up