Re:А что побудило вас к переезду в Иерусалим?brewbuilderOctober 12 2008, 19:33:19 UTC
Сначала я приехал как турист и мне здесь понравилось, потом начались неприятности в Москве (собственно, до поездки еще начались, но ехать решился только спустя 5 лет). Но, на самом деле, это не все, просто остальные причины слишом личные чтобы рассказывать.
Извините, на Ваше письмо о слове "галера" почему-то нельзя просто ответить. Так что вынуждена тут :) Словарь Реувена Алкалая, иврит-английский том, стр 1145: לרע --below, further, under Так подойдёт?
Ну, это оно сейчас может быть вообще неупотребительным, но мы ведь не знаем, как было в "финикийские" времена, правда? Алкалаю можно доверять: он не Даль, ничего не придумывал.
Но в греческом варианте нет ни рэйш ни айна, вне зависимоти от существования слова לרע Считаю эту этимологию совсем некорректной, автор должен был привести ссылку на текст где слово הלרע обозначало бы корабль, но даже это еще ничего бы не доказывало. Кстати, IMHO, такое использование артикля само по себе уже некорректно.
Шалом, новый френд и почти коллега :) ООчень понравился Ваш блог, зафрендил сходу :)
И сразу практический вопрос :)
У Вас в заголовке написано что-то таким алфавитом, который у меня не определен и поэтому вместо него печатаются кракозябры (ዜኤቭ ቤልቂን). Подскажите, пожалуйста, какого языка (или фонта) недостает моему... не то уиндоусу, не то браузеру, не то обоим. Спасибо.
А можно глупый вопрос? Читала журнал Васи Ложкина - и встретила там Ваши комментарии по поводу хасидов. Вы объясняли Васе, за что они ненавидят Израиль. А для чего они тогда вообще приехали? Именно с целью разрушить всё изнутри (в качестве пятой колонны)?
Comments 84
Reply
потом начались неприятности в Москве (собственно, до поездки еще начались,
но ехать решился только спустя 5 лет). Но, на самом деле, это не все,
просто остальные причины слишом личные чтобы рассказывать.
Reply
Reply
Reply
Так что вынуждена тут :)
Словарь Реувена Алкалая, иврит-английский том, стр 1145: לרע --below, further, under
Так подойдёт?
Reply
онлайновые словари его не содержат.
http://milon.morfix.co.il/
http://www.milon.co.il/
Reply
Reply
слова לרע
Считаю эту этимологию совсем некорректной, автор должен
был привести ссылку на текст где слово הלרע обозначало бы корабль,
но даже это еще ничего бы не доказывало. Кстати, IMHO, такое использование
артикля само по себе уже некорректно.
Reply
И сразу практический вопрос :)
У Вас в заголовке написано что-то таким алфавитом, который у меня не определен и поэтому вместо него печатаются кракозябры (ዜኤቭ ቤልቂን). Подскажите, пожалуйста, какого языка (или фонта) недостает моему... не то уиндоусу, не то браузеру, не то обоим. Спасибо.
Reply
http://www.amharicdictionary.com/2.0/Links.aspx
:)
Reply
Reply
Reply
Читала журнал Васи Ложкина - и встретила там Ваши
комментарии по поводу хасидов. Вы объясняли Васе,
за что они ненавидят Израиль.
А для чего они тогда вообще приехали? Именно с
целью разрушить всё изнутри (в качестве пятой колонны)?
Reply
Государство и страна, это ведь не одно и тоже.
Reply
Leave a comment