Переводы Аберкромби. "Лучше Подавать Холодным". "Герои". "Красная Страна"

Jun 24, 2022 12:00

Я уже рассказывал об официальных переводах трилогии "Первый Закон" Джо Аберкромби, а теперь, спустя 13 лет после выхода на английском языке книжки "Best Served Cold" (Лучше Подавать Холодным), решил перечитать все стендэлоуны Аберкромби из мира Первого Закона, для чего прикупил на Литресе сборник "Холодное железо. Трилогия: Лучше подавать холодным. Герои. Красная страна". До этого читал эти книжки только в оригинале и в любительских перевод за авторством lopuh21. (Ну, и ещё сделал свой перевод "Красной Страны").

Кому интересно прочесть моё мнение про эти переводы - смело кликайте на картинки обложек:






Спойлер: худшим переводом оказался любительский перевод "Красной Страны" за авторством некоего Bydloman (то есть меня).

Внимание! Если увидите в интернете пятую версию моего перевода - не качайте! Уже есть шестая.

Там же, по ссылкам: перерисованные и переведённые на русский язык карты из этих книг (для Героев их там аж 5 штук, например) и обложки в полный размер.

Плюс: официальные переводы я перечитывал на компьютере, в Ворде, вместе с оригиналом, и поэтому в процессе чтения - чисто для себя - вносил в текст правки, просто чтобы представить, как они могли бы выглядеть, будь я редактором.
В приложенных к этим заметкам вордовских файлах можно взглянуть на первую главу - там в режиме правки видны все мои исправления к официальному переводу. В приложенных файлах epub - итоговый вариант первой главы.
(Выкладывать книжки целиком нее даёт издательство, разумеется).

Моя почта - tupoebydlo@yandex.ru

перевод, Аберкромби, Красная Страна

Previous post Next post
Up