戒 11/01/107 diary entry [My first translation]

Nov 02, 2007 13:21

First translation! I wanted to practise so I've used the diary entries as a translation exercise since they're much easier.


11/01/107 (thu) 16:39:27

ただいま!!!!!!
無事帰ってきました!
そして帰ってきてまずみんなからの手紙、ファンメール読んだよ!ありがとう☆

みんなからたくさんの言葉やおめでとうをもらって、俺はその度にたくさんのありがとうを…
すごく幸せです!
歳を重ねるごとに幸せになれる!すばらしい事だと思う!
親をはじめたくさんの人に感謝をして、これからも精一杯生きようと思います!
最後に…生まれて初めて自分におめでとう… ( Read more... )

Leave a comment

Comments 21

hachiko8 November 3 2007, 10:17:14 UTC
I have been waiting to read their new diary entries! I was hoping they'd say more about their impression of their European tour tho... XD;

Great job on the translation! It's very easy to understand, not awkward like how some translations are. :D

Reply

cherry_soda87 November 3 2007, 20:43:37 UTC
I was hoping to hear their comments on the tour too... Thank you! It took me some time figuring out hwo I should phrase it in English ~phew...

Reply


royal_lily November 3 2007, 14:02:33 UTC
thank you so much!
sounds good, also that what kai-san said ^.^
thanks ! :3

Reply


kouki_chan November 3 2007, 18:06:14 UTC
hey thank you!! <3
^^ i'm lucky that they arrived luckly in japan!
i sound nice~

oh it would be gread if you post reitas entrie to, i'm realy interessted!°°
:P
a lot of thanks for translation! ^___________^

Reply

cherry_soda87 November 3 2007, 20:44:43 UTC
Thank you! I'll work on them once I get the time!

Cheers~

Reply


xstupidityx November 4 2007, 03:59:53 UTC
WOW...
You did greatttt..
Congratssss..!!! *hugz*

For me, I think it will take years to being able translate such entry in their blogs.. T^T
Oh well....
Congratulation anyway... =D

Reply


cloudsovertokyo November 4 2007, 14:35:13 UTC
Awww! Thanks for the translation!! So great to know he's happy ^^; and that one of the reasons is because we all made him happy n_n

Reply


Leave a comment

Up