О Руская земле! уже за шеломянемъ еси!

Jul 14, 2011 00:43

 О Руская земле! уже за шеломянемъ еси!

Нисколько не претендуя на знания в области филологии, коснусь немного и этой темы. Вообщем, «О Руская земле! уже за шеломянемъ еси!». Это хрестоматийное предложение на древне русском и с хрестоматийным переводом Лихачева «О Русская земля! Уже ты за холмом» может быть и не так переводится. Не хотел бы ( Read more... )

Leave a comment

Comments 1

trueview November 11 2020, 22:46:38 UTC
Правильным будет мой перевод, поскольку шеломянь - это не холм и не шелом. Шеломянь от другого корня - скифское слово, каменная гора или гряда, «Кремень-гора».

О Руская земля! Уже за шеломянем есть ты.

Можете посмотреть и другие мои находки: https://trueview.livejournal.com/tag/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE

Reply


Leave a comment

Up