Детали жизни Иисуса и апостолов правились даже в 1863 году. Далее - «Настольный словарь для справокъ по всем отраслямъ знанiя (справочный энциклопедический лексиконъ) издаваемый Ф. Толлемъ». Санктпетербургъ 1863-1864 годы
( Read more... )
Я про Египет и не потеме подкину, разрешите? Устное предание, так сказать. "Однажды, когда я сворачивал самокрутку, ко мне подбежал полицейский с радостным возгласом «гашиш?». Полицейский улыбался и вообще являл собой всю открытость человеческой души. «Ла, табако» - ответил я, и в ответ получил грозные наставления о вреде табакокурения; в частности, мне сообщили о том, что во времена Пророка за один только вид сигарет могли сразу же зарезать"
Re: Где это все происходило?grandduke_ruJuly 11 2013, 08:27:20 UTC
Как один из вариантов локализации Царства Иудейского топонимика европы не исключает, кстати, и Швейцарию - Сион-Зион. (Так что в ЭТОМ смысле Пилат и утопление в Швейцарии - в точку! )
вариантов локализаций ОЧЕНЬ много. Мало обоснований.
Заслуга же Андрея не в умножении и обосновании локализаций, а в предложенных им АРГУМЕНТИРОВАННЫХ версиях.
Re: Где это все происходило?grandduke_ruJuly 11 2013, 18:11:32 UTC
Стоит иметь в виду, что не то что в т.н. "библейские" времена, а и даже заметно позже границы Франции весьма вольно кочевали по карте. Собственно - даже сейчас департаменты Савойя и верхняя Савойя - разительно отличаются от остальной франции, не говоря уж о том, что до Женевы там 100 км, а до Парижа - 550 ))) Так что, даже приняв ФРАНЦУЗСКУЮ локализацию - утонуть в Швейцарии вполне себе можно, и даже не особо далеко добираться.. )))
С другой стороны - МНОГО раз встречал попытки обосновать "Авиньонское пленение пап" тем, что данное "пленение" было обычной их резиденцией, и, вообще "Авиньон=Вавилон" - т.е. 100% ФРАНЦУЗСКАЯ локализация.
Вообще, кстати - библейские события и Европа - поле непаханное, как мне кажется..
Очень точно подмечено. Спасибо. То есть, либо Толль подложен. Либо отдельные страницы из Толля. Либо русский письменный язык еще не до конца сформировался.
если придерживаться официальных версий, правило ставить Ъ в конце слова, оканчивающегося на согласную, унаследовано из церковнославянского письма, где слова зачастую не разделялись пробелом (или разделялись неудобочитаемо) - для того, чтобы правильно произносить (распевать) фразы ("богъесть" - это бог есть, а не богесть)
так что гипотеза "несформировавшегося языка" как-то не катит - если технически пробел не представляет проблемы при письме/печати, то зачем бы этот твёрдый знак вообще нужен? (кстати, так большевики и поступили, упростив орфографию, а вот в обратном действии не вижу ни малейшего мотива)
кроме того, сам перелистал немало книг издания примерно тех лет (у моей бабушки имелась небольшая библиотека дореволюционных изданий плюс в архивах бывал-с) - везде Ъ на месте
Если бы он врал, то каждый мог бы "см. Евангелие" сказать "Ну ты и козел !!!", но ЦЕНЗУРА которая обязана "см. туда-сюда" ничего не увидела крамольного не говоря уж про кучи читателей.
Тем более такие работы не пишутся одним "героем", это коллективный труд кучи ученных граждан, а Толян всего лишь шеф этой банды и не более, как и Броки с Эфром.
Comments 74
"Однажды, когда я сворачивал самокрутку, ко мне подбежал полицейский с радостным возгласом «гашиш?». Полицейский улыбался и вообще являл собой всю открытость человеческой души. «Ла, табако» - ответил я, и в ответ получил грозные наставления о вреде табакокурения; в частности, мне сообщили о том, что во времена Пророка за один только вид сигарет могли сразу же зарезать"
Отсюда:
http://rufabula.com/articles/2013/07/10/fear-and-loathing-in-cairo
Reply
:)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
вариантов локализаций ОЧЕНЬ много. Мало обоснований.
Заслуга же Андрея не в умножении и обосновании локализаций, а в предложенных им АРГУМЕНТИРОВАННЫХ версиях.
Reply
Reply
Собственно - даже сейчас департаменты Савойя и верхняя Савойя - разительно отличаются от остальной франции, не говоря уж о том, что до Женевы там 100 км, а до Парижа - 550 )))
Так что, даже приняв ФРАНЦУЗСКУЮ локализацию - утонуть в Швейцарии вполне себе можно, и даже не особо далеко добираться.. )))
С другой стороны - МНОГО раз встречал попытки обосновать "Авиньонское пленение пап" тем, что данное "пленение" было обычной их резиденцией, и, вообще "Авиньон=Вавилон" - т.е. 100% ФРАНЦУЗСКАЯ локализация.
Вообще, кстати - библейские события и Европа - поле непаханное, как мне кажется..
Reply
(The comment has been removed)
Я понимаю, что Толль уступает Брокгаузу, но Брокгауз поднялся на плечах именно таких первопроходцев - спустя 20-30 лет после Толля.
Reply
Reply
куда повсеместно подевался твёрдый знак после согласной в конце слов?
в одной выделенной фразе о 12 рыбаках - 5 ошибок, и только предлог "въ" написан правильно!
и почему это (в одной статье!) то "Пилатъ", а то вдруг "Пилат"?
Reply
То есть, либо Толль подложен.
Либо отдельные страницы из Толля.
Либо русский письменный язык еще не до конца сформировался.
Reply
так что гипотеза "несформировавшегося языка" как-то не катит - если технически пробел не представляет проблемы при письме/печати, то зачем бы этот твёрдый знак вообще нужен? (кстати, так большевики и поступили, упростив орфографию, а вот в обратном действии не вижу ни малейшего мотива)
кроме того, сам перелистал немало книг издания примерно тех лет (у моей бабушки имелась небольшая библиотека дореволюционных изданий плюс в архивах бывал-с) - везде Ъ на месте
вобщем, не склеивается как-то..
Reply
Если бы он врал, то каждый мог бы "см. Евангелие" сказать "Ну ты и козел !!!", но ЦЕНЗУРА которая обязана "см. туда-сюда" ничего не увидела крамольного не говоря уж про кучи читателей.
Тем более такие работы не пишутся одним "героем", это коллективный труд кучи ученных граждан, а Толян всего лишь шеф этой банды и не более, как и Броки с Эфром.
Reply
Leave a comment