The reason of me being here - Ima no boku ga aru riyū

Aug 17, 2016 17:16


So, this is a sort of a love song, right? but whatever, this was cute, short and sad, and I'm so bad at finding fitting adjectives that aren't just good or bad, sad or happy. But anyway, here it is, let's peek into the cut



So, this is a ballad from Kinki Kids last single Bara to Taiyou (薔薇と太陽), this coupling song is a soft and cute ballad in which their voices fit quite fine. So, I guess I love to hear their voices on ballads the best. This is, of course, a sad song, but overall I think it transmits a sort of nice feeling. I got the kanji here and no romaji 'cause I was lazy..

KinKi Kids

今の僕がある理由
Ima no boku ga aru riyū
Lyricist:canna
Composer:canna
The reason for the "me" from today

ある晴れた日曜日
郵便ポストのぞいたら
ピザ屋のチラシに紛れて
君の名前を見つけた

A sunny Sunday, while picking up my mails from the mailbox
mixed among some pizzeria's flyers, I found your name

封筒を開いたら
結婚式の招待状
懐かしくて、嬉しくて、切なくて
涙がこぼれた

When I opened the envelope
it was a wedding invitation.
I felt nostalgic, happy and also heartbroken
and I burst into tears.

最後に君が話した言葉忘れない
さよなら告げて、そのままで…

I still remember the last words you told me
telling me 'Good bye', just like that..

あの頃の僕らは
ただ夢だけ追いかけてた
もし今、出逢えたら
最後に君に伝えたい
君と出逢えたからこそ
今の僕がある

At those times, we were just chasing our dreams
If we could meet now
I'd like to let you know one last thing,
that it's precisely because I was able to meet you
that I am here now

コンビニの帰り道
君の好きな花屋はまだ
5年前と何も変わらないまま
バラを売ってた

On the way back of the convenience store,
the flower shop you liked so much is still there,
nothing has change in this last 5 years,
still selling roses

心に残る君の姿が消せなくて
何度もつらい日々重ねた

Many times when the painful days seems to overlaid,
your figure still remains in my heart, it hasn't disappear yet

遠い空の下で
君は何を思ってるだろう
あの頃より少し
大人になって僕も変わった
誰よりも君の幸せを
願う僕がいる

Under the distant sky
I wonder what are you thinking
I've grown up a little since those days
And I'm here wishing for your happiness more than anyone else.

まぶたに浮かぶ
輝く白いドレス
こぼれた涙が
君を美しくさせる

Between my eyelids I can see you shining, floating in your white dress
and your beautiful image makes my tears burst

あの頃の僕らは
ただ夢だけ追いかけてた
もし今、出逢えたら
最後に君に伝えたい
君と出逢えたからこそ
今の僕がある
今の僕がある

At those times, we were just chasing our dreams
If we could meet now
I'd like to let you know one last thing,
that it's precisely because I was able to meet you
that I am here now
that the "me" from now exists.

Not much to say about the translation, it's rather short and sweet, the best part is the hardest to translate, as usual, and it's the phrase in the title, "boku ga aru", hopefully it didn't end up not so bad.

And, N album is coming, isn't that great, they're passed beyond half of the alphabet by now, right? That's good. And you can vote here! http://je-kinkikids.com/music/n-album/



So the real question, what is that you're wearing Tsuyo-chan?

Every day one can select one from the “up-to-medium” tempo piece list and one from the “medium-to-low” piece list. The voting results could be used for a set list in the upcoming KinKi Kids arena concert tour starting at the end of September, or for reference purposes for selections of KinKi Kids pieces for a potential best album during the 20th anniversary memorial year (to July 2017).
Source & more on the album

I also found something interesting about the first time Domoto's guys met.

Also, Koichi and Tsuyoshi revealed the episode in which they first met each other. Koichi explained that they were both invited to Hikaru Genji’s concert at Yokoyama Arena (in May 1991). According to Koichi, President Johnny said “There is another boy named Domoto.” Koichi added, “When I entered the box seat area, Tsuyoshi was there. We introduced ourselves. ‘I am Domoto.’ ‘I am Domoto.’” After the concert, they stayed in the same room at the Intercontinental Hotel in Yokoyama. They had nothing to do, so they watched TV programs (Channel 8) together.
Source

💿 Bara to Taiyou Single - English Lyrics
🎶 薔薇と太陽 (Bara to Taiyou)
🎶 今の僕がある理由 (Ima no boku ga aru riyū)

That was funny, actually there's one more episode on the article about Koichi calling Tsuyoshi on the phone for very important reasons. Funny.

On other news, SMAP news, that was something, not unpredictable but still shocking, right? And I'm so upset about the development and execution of the last episode of this season's getsuku, I mean the one with Kiritani Mirei and the shoujo guy, can't believe that scriptwriters have zero new ideas about first date and romantic situations, I hated while watching but continued watching lol, I'm such a masochist..

So, that's it, I'm sure I'll be back with yet another love song, sorry, I'll compare my habits with watching a very bad getsuku that looks pretty cute aesthetically. And Japonism is coming too! I can't believe the ad is so short!! why?! always so short.



Was it 20 years? That's a lot, omedetou! Sunshine boy

See ya! :D

kinki kids, 20th anniversary, english, lyrics, english lyrics, attempt of translation, 2016

Previous post Next post
Up