Let us begin ab ovo, from the cradle
Which is the origin, the genesis, the start,
The source of all that’s burdening my soul at this late hour.
I would not be deceitful, furtive, sly
Like a barefaced liar, faker, maladroit
Prevaricator, fabricator, crook.
He can make faces - him, the expert, the pedant,
The judge, the arbiter, the critic, the
(
Read more... )
Comments 6
Ай, кто здесь? Как я рада вас видеть! ещё не читала, но буду
ps
запуталась кто на ком стоял. нашла у Ш. ссылку на вас
https://shkrobius.livejournal.com/45391.html , а заголовок намекает что это Ш. перевёл ваш оригинал?
Reply
Да, Шкробиус в 2006 году перевёл мою поэму.С тех пор текст не подвергался изменениям.
Reply
А где можно увидеть оригинал?
Reply
Как выразился герой второго плана (отрицательный) одного веселого фильма: "Меня терзают смутные сомнения..."
Красивая (не просто, а породистая - в самом высоком смысле этого слова, - см. фото в молодости + бабушки-дворянки), образованна, - языками владеет в совершенстве, эрудиция - широчайшая, стихи сочиняет настоящие - талант, остроумна, с квантовой механикой знакома - не шапочно, в тех же стихах отражает - профессионально, политические воззрения - наши (как замечательно сформулировал Щербаков: "наглядная, как пасть вампира, - картина мира") и при этом - НЕ ЕВРЕЙКА!
Ну не бывает такого!
Очередное воплощение Черубины де Габриак?
Или я чего-то не знаю?
Reply
Каждый человек чего-то да не знает!
Reply
Ага!.. Ясненько...
Reply
Leave a comment