Да, это всё так. К сожалению. Интернет сильно портит грамотность. Надо больше советских книг читать, чтоб нейтрализовать его пагубное влияние :) Именно в своетское время изданных, а то щас и в книгах чёрт-те что.
Мне кажется, это не очень помогает. С моей точки зрения, мозг несколько раз получив визуальное подтверждение альтернативному написанию потом постоянно выдает его сознанию для выбора. И мы каждый раз начинаем задумываться так или не так писать. И тут, в зависимости от того насколько точно мы помним или насколько внимательно пишем, мы начинаем ошибаться. Типа, пару раз прочитав ошибочный вариант мы его начинаем воспринимать как альтернативный и начинаем употреблять сами того не замечая.
Кстати тоже самое происходит с эммигрантами и их устной речью. Изначально неверные слова (к примеру англоизмы) напрягают, потом ты перестаешь замечать за другими их употребление, потом начинаешь употрелять их сам.
Думаю, это в большой степени зависит от особенностей памяти. Есть вероятность, что этот альтернативный вариант всё-тки равные права не получит.
А вообще, конечно, да. Иногда, если я что-то увлечённо печатаю, руки сами ТАКОЕ пишут... Что забавно, на бумаге я таких кошмаров не пишу :) Но всё равно немного путаюсь в знаках препинания, т.е. уже не всегда чувствую, как надо. Но тут и моя вина - я достаточно вольно обращаюсь с оными знаками, чтобы передать интонацию.
А почему "чувствую" - потому что я, кажется, ни одного правила не помню, кроме выделения запятыми обращения и раздельности "не" с глаголами :) Да и вряд ли знала толком. Как-то оно само. Память у меня больше зрительная, а в детстве я очень много читала. Вот в моём случае постоянное чтение кривых текстов - убийца грамотности стопроцентно.
хехе может ты прав. Хотя у меня последнее время улучшилась орфография (но не пунктуация) именно из-за транслита, который научил меня, например, что "извените" пишется через "и." Но это потому что я иммигрант, и такие вещи позабыла/не учила, да и потому что я стараюсь научиться писать без диких ошибок. Я даже замечаю, что пишу правильнее чем некоторые люди, которые закончили в России школу...
Comments 7
Reply
Типа, пару раз прочитав ошибочный вариант мы его начинаем воспринимать как альтернативный и начинаем употреблять сами того не замечая.
Кстати тоже самое происходит с эммигрантами и их устной речью. Изначально неверные слова (к примеру англоизмы) напрягают, потом ты перестаешь замечать за другими их употребление, потом начинаешь употрелять их сам.
Reply
А вообще, конечно, да. Иногда, если я что-то увлечённо печатаю, руки сами ТАКОЕ пишут... Что забавно, на бумаге я таких кошмаров не пишу :) Но всё равно немного путаюсь в знаках препинания, т.е. уже не всегда чувствую, как надо. Но тут и моя вина - я достаточно вольно обращаюсь с оными знаками, чтобы передать интонацию.
Reply
Вот в моём случае постоянное чтение кривых текстов - убийца грамотности стопроцентно.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment