как переводится अद्यं जीव अत्राधुना च सदैव तव केवलं प्रेम ईश्वरः प्रेमास्ति
это набор фраз на санскрите, причём в двух из них оборваны последние слова अद्यं जीव - живи настоящим अत्राधुना च - здесь и сейчас सदैव तव (हृदयमनुगच्छ) - всегда следуй зову своего сердца केवलं प्रेम (तवावश्यकमस्ति) - всё, что вам нужно, это любовь ईश्वरः प्रेमास्ति - Бог
(
Read more... )