Translations of Arakawa-sensei's messages

Feb 18, 2011 17:04

Hello, everyone. On fm_alchemist, bob_fish shared some screencaps of the new sketches from Arakawa-sensei. Well, they're technically a few months old, since they surfaced sometime late last year, but I still say they're new as they haven't been released anywhere else. bob_fish was looking for someone who could translate the messages on the pics, and since I felt like ( Read more... )

translation, fma

Leave a comment

Comments 31

a_big_apple February 18 2011, 16:26:37 UTC
Fantastic, thank you so much for this!

Reply

crystal_tiara February 19 2011, 02:33:41 UTC
You're welcome! <3

Reply


genarti February 18 2011, 17:29:29 UTC
Oh, awesome! Thank you for doing this!

Reply

crystal_tiara February 19 2011, 02:34:01 UTC
No problem. XD

Reply


aim828 February 18 2011, 17:31:31 UTC
Thank you so much for the translations!

I really hope she did mean "lovers" referring to Roy and Riza. I'm going to at least pretend that's true unless someone can prove otherwise, lol

Reply

crystal_tiara February 19 2011, 02:35:21 UTC
Well, the word "lovers" really came up. I'm just not confident in how I translated the sentence, maybe because it sounds too good to be true for Arakawa-sensei to confirm it, however implicitly, and maybe because the sentence is meant to be open to interpretation. XD

Reply


bay115 February 18 2011, 17:38:43 UTC
Oh, cool! Someone else tried to translate also, but it's nice another person tackling it. I think her translations are more or less almost the same as yours. Either way though, thanks!

Reply

crystal_tiara February 19 2011, 02:38:49 UTC
Thanks for informing me about seta_suzume's translation! :) I just had to check it out, and I enjoyed reading someone else's translation because I really don't have faith in myself.

Also, you're welcome!

Reply


seta_suzume February 18 2011, 18:27:01 UTC
Thanks! I appreciated getting to read someone else's translation efforts. I got the same feeling of full circle-ness about that 'destiny is a circle' quote, but it really threw me for a loop.

Reply

crystal_tiara February 19 2011, 02:38:02 UTC
Haha, I'm not sure about my translation; that's why I was glad to have read yours! I'm sorry I didn't see it sooner.

Reply


Leave a comment

Up