мне паралельно то есть, мне именно в кинотеатре не важно на каком языке. Хотя если хорошенько подумать, мультики больше люблю на укр. яз., а фильмы на рус. А вот лучше бы отменили свой ебанический обязательный дубляж на тв. Помню как-то раз включила телик, а там на каком-то диком канале Тина Кандилаки вещает, и за голосом укр переводчицы (мерзким довольно таки голосом) отчетливо слышно русский говор самой ведущей. У меня чуть мозги не взорвались вообще я в последнее время пришла к выводу, что у укр. озвучивателей или как их там, очень гадкие голоса. С чего бы это?
о, а я укр. титры даже и не пытаюсь читать, но когда приезжает моя тетя из Тернополя, она говорит что там ТАКОЕ пишут, что просто в страшном сне не приснится
Comments 18
(The comment has been removed)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
то есть, мне именно в кинотеатре не важно на каком языке. Хотя если хорошенько подумать, мультики больше люблю на укр. яз., а фильмы на рус.
А вот лучше бы отменили свой ебанический обязательный дубляж на тв. Помню как-то раз включила телик, а там на каком-то диком канале Тина Кандилаки вещает, и за голосом укр переводчицы (мерзким довольно таки голосом) отчетливо слышно русский говор самой ведущей. У меня чуть мозги не взорвались
вообще я в последнее время пришла к выводу, что у укр. озвучивателей или как их там, очень гадкие голоса. С чего бы это?
Reply
Reply
Reply
Reply
сабака((
Reply
Leave a comment