Из сэра Уолтера Рэли (8)

Nov 24, 2012 03:05


***

My body in the walls captived

Feels not the wounds of spiteful envy,

But my thralled mind, of liberty deprived,

Fast fettered in her ancient memory,

Doth naught behold but sorrow's dying face.

Read more... )

Рэли

Leave a comment

Comments 8

razbrasyvayasb November 24 2012, 13:25:47 UTC
Здорово, но не совсем понятно, почему печаль титулуется "самой", особенно когда впереди - отчаянье.

Reply

d_priroda November 24 2012, 15:42:23 UTC
Да, ты прав. В английском, похоже, не так выражена разница в степени между sorrow и despair. С другой стороны, не исключаю, что здесь печаль, отчаяние, любовь - не психологически точные чувства, о которых принято писать последние два века, а своего рода условные персонажи, как Природа, Время и Любовь в одном из предыдущих текстов. Не случайно у печали есть лицо, а огонь любви и свет красоты - стражники. Поэтому я даже подумываю, не написать ли их всех с большой буквы, причем заменив "жар и свет любви" на "Любовь и Красота" (красота в оригинале тоже помянута). Так, конечно, будет поверхностнее, но, может быть, более елизаветински, что ли.
То есть Шекспир, конечно, тоже елизаветинец, но Рэли все-таки не Шекспир, и м.б. как раз поэтому.

Но "самой" в любом случае надо убирать, что и делаю.

Reply


bojkot November 25 2012, 09:02:28 UTC
Причем, может быть адресовано как супруге, так и королеве. Ибо карьерист был тот еще.
"Не верю я в безгрешность, сам грешен" (С)

Reply

d_priroda November 25 2012, 10:05:30 UTC
Может быть. Но думаю, все-таки жене. Иначе повисает 2-я строка. В еще недопереведенном мною огромном "21-м послании Океана к Цинтии" Рэли довольно-таки раздраженно отзывается о королевской ревности, сравнивает ее с приставаниями отнятого от вымени ягненка и т.д. Т.е. он несомненно и громко сожалел о том, что "отставлен" от Елизаветы, но, скорее, его интересовала Елизавета-Англия, а не Елизавета - 60-летняя женщина. Впрочем, кто знает.

Reply

bojkot November 25 2012, 10:37:43 UTC
Не думаю, что он всерьез рассматривал Елизавету, как Англию, все таки это было прагматичное время. С другой стороны, куртуазные игры были весьма популярны - он мог влюбиться в идею, она - в мужчину, отсюда недопонимание.
Ждем "Послание".

Reply

d_priroda November 25 2012, 10:52:17 UTC
Ну, Англия - это вполне себе прагматичная идея.)) А в то время еще и очень интересная, учитывая Новый Свет, Ост-Индию и т.д.
А с "Посланием", кроме объема, есть еще закавыка: я в некоторых местах пока не уверен - он всерьез или издевается.)

Reply


Leave a comment

Up