Ann Leckie; Фредерик Пол

Oct 16, 2016 18:31

Ann Leckie: Ancillary Sword; Ancillary Mercy.

Омг, товарищи! Я прочла продолжение Ancillary Justice на английском :) Ну потому что нет его на русском, не переведено! А мне прям как-то очень захотелось, ну и анимешечка вроде не Питер Уоттс. Дала шанс.

И ведь да! Читаю и есть картинка! Несмотря на некоторые незнакомые слова (в основном в описаниях оттенков эмоций). При наличии гугла все ок, а вот в Египте без интернетов ебучее слово "to frown" мне весь мозг вынесло, оно там через строчку, а я интуитивно понимаю, что это какое-то телодвижение, выражающее сомнение и неуверенность, а прям точное слово все никак на ум не приходило.
Так что вот потребовалось n лет, Энн Леки и безысходность(тм), чтоб я осознала, что могу читать на английском так, чтоб получать удовольствие от книги, а не только от своей небъебенности.
Хотя и не без ощущения невъебенности, ясное дело :)

О самих книгах - клевые, не хуже первой части. Есть некий элемент излишних пиздостраданий героинь, но за персонажа Translator Dlique/ Zeiat я готова их все простить!
И все та же интригующая половая неопределенность, и все та же картинная эпичность, и легкая рисованность, и смешные моменты, и занимательный социальный строй. Ну и да - анимешность :)

А еще во время прочтения оно мне постоянно снилось и мерещилось наяву (встала, например, вечерком проведать домик в пустыне, иду и не очень соображаю, что я - это я, а не корабль, ancillary или еще кто).

А еще, при всей ее незамысловатости по сравнению с Питером Уоттсом, она мне очень близка тем, что именно таким образом (с пережевыванием мелких деталей обстановки, акцентированием на символах цивилизации, мельчайшим разбором эмоций каждой участницы сцены) я обдумываю свой Богатый Внутренний Мир ака мир, который я сочиняю в голове уже половинy собственной жизни, но из которого, ясное дело, никогда не выйдет книги, потому что там нет конфликта, только сопсна пережевывание с акцентированием. A без конфликта нет литературного произведения.
Ну и благодаря этому, похоже, Энн Леки мне вот так зашла :) У нее-то и конфликт есть! Наряду с.

Фредерик Пол "Врата".

При разговоре с коллегой о винтажной американской фантастике с удивлением обнаружила до сих пор не спародированные мною строки (с) до сих пор не читанное мною произведение Фредерика Пола - и это при том, что с его книг я вообще начала интересоваться фантастикой! Ну не было "Врат" у нас дома.

Тут уж читала на русском, гг. Скачала я его, в общем-то, еще до Энн Леки. Но, кстати, теперь смотрела на некоторые коряво переведенные игры слов и думала - как же оно в оригинале?

Да уж, эта ваша фантастика середины прошлого века после современных смотрится местами наивно. В плане экстраполяций тогдашнего социума и технологий на будущее. Но это очень тепло и лампово :)

Немножко офигела от того, сколько в книге сексу. В том числе и гомо. Начинаю понимать, почему она мне не досталась в детстве ;) А также задумываться - не было ли переводческой цензуры в других читанных мной в детстве произведениях?
Главный герой, кстати, мудацкая скотина, хоть его и мамочка в детстве не любила (спойлер!). Не то чтоб автор его оправдывал, конечно.

Заметила ляп: вроде как на станции такое низкое тяготениие, что даже в танце не особо позажимаешься - инерция, все дела; они даже в дверях подвешиваются на крюк; но при этом набить морду другому так, что аж зуб выбить, это тяготение не мешает.

Там еще 5 книг продолжения, говорят, вторая еще торт, а дальше хрень какая-то пошла. Ну, я скачала, прочту - сообщу :) Заодно под шумок скачала все 14 томов винтажной же Американской фантастики, это же моя детская Библия буквально.

Хех, я тут сижу дома с ОРВИ, так что чтение происходило в теплом ламповом режиме "книга за полтора дня". И ох уж эти неистребимые условные рефлексы!!! Ну что мне за едой надо читать и за обратным процессом тоже!, а при чтении жрать - в этом вся я; я даже уже не обясняю, что то, что я даже в ресторане втыкаю в телефон - это не пыщпыщ проклятые соцсети, а я игнорировала таким образом окружающих, еще когда это не стало трендом, а именно с моих 10 лет, когда я начала читать эту самую фантастику.
Но тут! Лежу, читаю, жру, ясное дело - и тут понимаю, что вот это все мне не хочется жрать, а хочется непременно: семечек; сушеных до состояний деревяшки абрикос; чипсов ээ Star что ли - соленых или со сметаной и укропом, 50 копеек пачка; жевательных конфет типа мишек, но в виде бутылочек кока-колы; батончика Nuts. В общем, тех нехитрых деццких радостей, которые я себе покупала на сэкономленные на проезде деньги и сдачу от покупок в магазине в лихую вторую половину 90-х, когда мое основное времяпровождение было за чтением книг. Прям ааааааа ломка такая. (Вы не подумайте,что я этого всего жрала много - нет, это была Радость и Событие! Но каждое вот такое перепавшее счастье я хранила, чтоб съесть именно за чтением).
Ну ладно, чот занесло меня в воспоминания с этим вашим Фредериком Полом. Пойду еще почитаю.

деревянные игрушки, opinion, очковая болезнь, а поговорить?

Previous post Next post
Up